Hvað þýðir trascinarsi í Ítalska?

Hver er merking orðsins trascinarsi í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trascinarsi í Ítalska.

Orðið trascinarsi í Ítalska þýðir skríða, klífa, klifra, draga, renna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trascinarsi

skríða

(crawl)

klífa

(mount)

klifra

(climb)

draga

(drag)

renna

Sjá fleiri dæmi

Se vi trovate in una situazione difficile, magari per un’ingiustizia che pare trascinarsi da anni, non disperate.
Örvæntu ekki þótt þú þurfir að glíma við erfiðleika eða óréttlæti sem virðist engan enda ætla að taka.
Gregor voleva trascinarsi fuori, come se il dolore inatteso e incredibile sarebbe andato subito se ha cambiato la sua posizione.
Gregor vildi draga sig burt, eins og ef óvænt og ótrúlegur sársauki myndi fara í burtu ef hann breytti stöðu hans.
(Proverbi 19:19, Parola del Signore, nota in calce) Sì, lasciate che sia lui, l’alcolista, a chiamare il capoufficio o il datore di lavoro, a trascinarsi a letto, e a pulire dove ha sporcato.
(Orðskviðirnir 19: 19, Today’s English Version) Láttu alkóhólistann hringja sjálfan í vinnuveitanda sinn til að segja honum að hann komist ekki í vinnuna, láttu hann sjálfan um að komast á fætur og láttu hann sjálfan þrífa upp spýjuna eftir sig.
Salmi, pensò, doveva forse chiedere alla vecchia Hallbera di trascinarsi fin lì e recitare un salmo?
Sálmar, hugsaði hann, átti hann kanski að biðja Hallberu gömlu að staulast híngað og fara með sálm?
16 Namangolwa ha una sedia a rotelle, ma sulle strade sabbiose è spesso costretta a trascinarsi sulle mani e sulle ginocchia.
16 Þótt Namangolwa eigi hjólastól þarf hún oft að skríða á fjórum fótum þegar hún ferðast um á rykugum moldarvegum.
La Bibbia dice che sarebbe una sconfitta per i cristiani trascinarsi l’un l’altro davanti ai tribunali del mondo, ma non è una sconfitta anche evitare un fratello per uno sgarbo che può aver fatto a noi o a un nostro familiare?
Biblían segir að það væri ósigur fyrir kristna menn að draga hver annan fyrir veraldlega dómstóla. Væri það þó ekki jafnmikill ósigur að sneiða hjá bróður vegna þess að hann hefur einhvern tíma haft okkur eða ættingja okkar útundan?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trascinarsi í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.