Hvað þýðir through í Enska?

Hver er merking orðsins through í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota through í Enska.

Orðið through í Enska þýðir til og með, búinn, búinn að, í gegn, gegnum, gegnum, fá nóg af, fá nóg af, sýna sig, komast af, komast af, fylgja eftir, komast í gegnum, ná sambandi, ná sambandi við, horfa í gegnum, fara í gegnum, æfa, klárum það, duga, kemba í gegnum, streyma, sleppa, stytta sér leið, smokra sér í gegnum, eftirfylgni, eftirfylgni, komast í gegnum, fara í gegnum, fara í gegn, ganga í gegn um, leggja á sig, borga nám, hleypa í gegn, gefa samband við, gefa samband, æfing, sjá í gegn, sjá í gegnum, troðast í gegnum, hugsa til enda, þræða, gegnum súrt og sætt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins through

til og með

preposition (US, informal (dates: up to, including)

The store is open Tuesday through Friday.

búinn

adjective (informal (done, washed-up)

He was through! Nobody would hire him after the scandal.

búinn að

(informal (have finished doing [sth])

Can you do this photocopying for me? And when you're through with that, let me know and I'll find you something else to do.

í gegn

adverb (from beginning to end)

After the song plays through, put on another CD.

gegnum

preposition (indicating time)

She quit midway through nursing school.

gegnum

preposition (by means of)

Fertilizer gets into the bay through storm runoff.

fá nóg af

verbal expression (informal (have had enough of [sth])

I'm through with these stupid meetings. Bye!

fá nóg af

verbal expression (informal (had enough of doing [sth])

I'm through with washing windows. I need a more exciting job!

sýna sig

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (feeling: be perceptible)

Though he tried to remain calm when the robber drew his gun, his fear came through in his trembling hand.

komast af

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (succeed)

The hero faced many challenges on his quest, but he came through in the end.

komast af

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (survive, endure)

The road to recovery is a difficult one, but you're strong enough to come through it.

fylgja eftir

phrasal verb, intransitive (continue [sth] to completion)

He's very good at starting things but never seems to manage to follow through.

komast í gegnum

phrasal verb, transitive, inseparable (work, task: complete)

I have so much work to get through this week—I don't know how I'm going to do it all! I still have more studying to get through before the exam.

ná sambandi

phrasal verb, intransitive (reach [sb]: on phone)

After several attempts to call Yolanda, I eventually managed to get through.

ná sambandi við

phrasal verb, transitive, inseparable (reach: on phone)

I'm trying to get through to the President but he's not answering his phone.

horfa í gegnum

phrasal verb, transitive, inseparable (observe via: [sth] transparent)

You can see the individual cells if you look through the microscope. Look through the window and tell me what you see.

fara í gegnum

phrasal verb, transitive, inseparable (search through, survey)

Can I look through those old clothes before you throw them out in case there is something I like? My boss looked through the papers before signing them.

æfa

phrasal verb, transitive, inseparable (rehearse, review)

We will run through that difficult song once more before the show starts.

klárum það

phrasal verb, transitive, separable (informal (task, project: complete)

It won't be easy, but we'll see this project through.

duga

phrasal verb, transitive, separable (informal (be sufficient)

$150 a week is enough to see you through.

kemba í gegnum

(inspect thoroughly)

Linda spent the afternoon combing through old newspapers.

streyma

(water, blood: move quickly)

The water coursed through the canals. Terrified, Neil could feel the blood coursing in his veins.

sleppa

(figurative, infformal (get past: [sth] superfluous)

Ok, let's cut through the crap and see what we do agree on!

stytta sér leið

(informal (take a shortcut)

He cut through the neighbours' back yard to get there quicker.

smokra sér í gegnum

(move carefully)

He eased gently through the dense crowd.

eftirfylgni

noun (sport: continuation of motion)

You need to have a good follow-through to be a good golfer.

eftirfylgni

noun (continuing action)

The project manager keeps a close eye on her team to ensure follow-through.

komast í gegnum

verbal expression (persevere to the end)

(orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.)
If you try hard enough, you can make it through!

fara í gegnum

(get through)

It took us 20 minutes to pass through the Mont Blanc Tunnel.

fara í gegn

(get through [sth])

Glass allows light to pass through.

ganga í gegn um

(informal (force to endure)

The boy had been put through a lot of hardships in his brief lifetime.

leggja á sig

(subject to: a procedure)

Chloe decided against having surgery as she did not want to put her body through any more trauma.

borga nám

(fund [sb]'s studies)

My parents are both working full time in order to put me through college.

hleypa í gegn

(bill, law: pass)

The government is unlikely to put the bill through without amendments being made.

gefa samband við

(connect to [sb] on phone)

The doctor is in now; I'll put you through.

gefa samband

verbal expression (connect with: on phone)

We will now put you through to the coordinator. I'll put you through to the switchboard.

æfing

noun (informal (rehearsal, review)

The actors wore their costumes for a final run-through of the play.

sjá í gegn

(look through)

I can see through your curtains! Maybe you should get some thicker ones?

sjá í gegnum

(figurative (not be deceived)

Mom can always see through your excuses.

troðast í gegnum

(pass through with difficulty)

Roger squeezed through the crowd.

hugsa til enda

(consider fully)

Juliet had to think through Romeo's wedding proposal. I need to think it through before making a decision.

þræða

(film: feed through)

She threaded the film through the camera.

gegnum súrt og sætt

expression (figurative, informal (through all manner of difficulties)

For 30 years, my wonderful husband has stuck by me through thick and thin.

Við skulum læra Enska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu through í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.

Tengd orð through

Veistu um Enska

Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.