Hvað þýðir terraço í Portúgalska?

Hver er merking orðsins terraço í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota terraço í Portúgalska.

Orðið terraço í Portúgalska þýðir svalir, altan, Svalir, verönd, stig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins terraço

svalir

(balcony)

altan

(balcony)

Svalir

(balcony)

verönd

(porch)

stig

Sjá fleiri dæmi

Já por algumas semanas, o profeta Elias é hóspede de uma viúva de Sarefá, morando num quarto no terraço da casa.
Elía spámaður hefur fengið að búa í þakherbergi á heimili ekkju einnar í Sarefta um nokkurra vikna skeið.
Entre e espere por ele lá fora no terraço.
Bíddu eftir honum á svölunum.
Por exemplo, ele tinha o costume de orar três vezes por dia no seu quarto de terraço.
Til dæmis hafði hann það fyrir sið að biðjast fyrir þrisvar á dag í loftstofu sinni.
* Ele construiu também um muro de retenção, de pedras, para os terraços do vinhedo.
* Og maðurinn hleður múrvegg meðfram stöllunum í garðinum.
Quando o servo de Eliseu se levantou de manhã cedo e saiu, talvez para respirar um pouco de ar fresco no terraço da sua morada típica do Oriente Médio, que choque ele teve!
Þjóni Elísa brá ekki lítið þegar hann fór á fætur snemma morguns og fór út, kannski til að fá sér ferskt loft úti á flötu húsþakinu þar sem þeir dvöldu.
Estäo na parte norte do terraço
Þeir stefna norður eftir þakinu
Ela e o marido concordaram em preparar um quarto no terraço da casa para hospedar Eliseu.
Hún og maður hennar féllust á að hýsa Elísa uppi á lofti í húsi sínu.
Seu verdadeiro motivo era enlaçar Daniel, porque sabiam que era costume dele orar a Deus três vezes por dia diante das janelas abertas do seu quarto de terraço.
Þeir ætla sér að veiða Daníel í gildru því að þeir vita að hann er vanur að biðja til Guðs þrisvar á dag við opna glugga í loftstofu sinni.
Ele entrou imediatamente em casa e foi ao quarto de terraço, onde as janelas estavam abertas para Jerusalém.
Hann gekk þegar í stað inn í hús sitt og fór upp í loftstofu þar sem opnir gluggar sneru móti Jerúsalem.
O quarto de terraço era um recinto particular, para o qual a pessoa podia retirar-se quando não queria ser perturbada.
Loftstofan var einkaherbergi manns þar sem hann gat verið þegar hann vildi ekki láta ónáða sig.
Por exemplo, ao se construir uma casa, a Lei de Deus exigia que o terraço dela — um lugar de considerável atividade familiar — tivesse um parapeito.
Húsþakið var algengur samverustaður fjölskyldunnar og lögmál Guðs kvað á um að gera þyrfti brjóstrið um það.
Ele declarou por meio do seu profeta Sofonias: “Eu vou estender a minha mão contra Judá e contra todos os habitantes de Jerusalém, e vou decepar deste lugar os que restarem de Baal, o nome dos sacerdotes de deuses estrangeiros junto com os sacerdotes, e os que se curvam nos terraços diante do exército dos céus, e os que se curvam, fazendo juramentos a Jeová e fazendo juramentos por Malcão.” — Sofonias 1:4, 5.
Hann sagði fyrir munn spámannsins Sefanía: „Ég mun útrétta hönd mína gegn Júda og gegn öllum Jerúsalembúum og afmá nafn Baals af þessum stað, nafn hofgoðanna ásamt prestunum, svo og þá er á þökunum falla fram fyrir her himinsins, og þá sem falla fram fyrir [Jehóva], en sverja um leið við Milkóm.“ — Sefanía 1: 4, 5.
Passeando no terraço do palácio, 12 meses depois do seu sonho sobre a árvore, ele se gabou: “Não é esta Babilônia, a Grande, que eu mesmo construí para a casa real com o poderio da minha potência e para a dignidade da minha majestade?”
Tólf mánuðum eftir að hann dreymdi drauminn var hann á gangi á hallarþakinu og gortaði þá: „Er þetta ekki sú hin mikla Babýlon, sem ég hefi reist að konungssetri með veldisstyrk mínum og tign minni til frægðar?“
Está falando da noite em que dançamos e... fomos até o terraço e... e depois, você desceu, pegou uma bebida... e me deixou lá, sozinha?
Áttu viđ kvöldiđ sem viđ dönsuđum og fķrum upp á ūakiđ og svo fķrstu niđur ađ sækja drykk handa mér og skildir mig eina eftir?
Elias de imediato carregou-o ao quarto de terraço onde estava hospedado e pediu que Jeová restaurasse sua vida.
Elía fór þegar með hann upp á loft þar sem hann hélt til og bað Jehóva að gefa drengnum lífið aftur.
Você sabe, com uma família normal, com terraço, garagem e...
Hjá venjulegri fjölskyldu međ stķrum garđi og bílskúr og...
Provérbios 25:24 diz: “Melhor é morar num canto do terraço, do que com uma esposa contenciosa, embora numa casa em comum.”
Í Orðskviðunum 25:24 segir: „Betri er vist í horni á húsþaki en sambúð við þrasgjarna konu.“
Eu estava no terraço.
Ég var úti á svölum.
Não é de admirar que o povo local proteja seus limoeiros, visto que foram engenhosamente plantados em terraços na encosta da montanha, onde absorvem luz solar e produzem limões suculentos com um aroma maravilhoso.
Það er ekki að ástæðulausu að heimamenn vernda sítrónutré sín því að þau eru gróðursett af hreinustu snilld á stöllum í fjallshlíðunum þar sem þau drekka í sig sólargeislana og bera ilmandi og safaríkar sítrónur.
(Neemias 8:16-18; Jeremias 19:13) O apóstolo Pedro subiu ao terraço ao meio-dia para orar.
(Nehemíabók 8:16-18; Jeremía 19:13) Pétur postuli fór upp á þak um hádegisbil til að biðja bæna.
Depois de carregar o menino morto até o quarto de terraço, Elias ora repetidas vezes para que o menino volte a viver.
Hann fer með lík drengsins upp í þakherbergið og biður Jehóva þrisvar um að lífga hann.
Ela até mesmo arriscou sua vida por escondê-los no terraço.
Hún hætti jafnvel lífi sínu með því að fela þá á þaki húss síns.
O acesso aos quartos superiores e terraço era feito por uma escada.
Tröppur lágu upp í herbergin á efri hæðinni og upp á þak.
Escavações feitas no sítio arqueológico de 20 hectares revelaram um método de dispor a cidade em terraços escalonados, a fim de aproveitar o curso natural da água.
Uppgraftarsvæðið er 20 hektarar og komið hefur í ljós að borgin var byggð á hjöllum til að nýta sem best eðlilegt streymi vatns.
5 Habacuque vê a fumaça de incenso subindo dos terraços de casas vizinhas.
5 Habakkuk sér reykelsismökk stíga frá þökum nærliggjandi húsa.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu terraço í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.