Hvað þýðir superar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins superar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota superar í Portúgalska.

Orðið superar í Portúgalska þýðir auðmýkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins superar

auðmýkja

verb

Sjá fleiri dæmi

(1 Tessalonicenses 5:14) Pode ser que essas “almas deprimidas” estejam perdendo a coragem e não consigam mais superar sem ajuda os obstáculos com que se confrontam.
(1. Þessaloníkubréf 5:14) Kannski finnst hinum ístöðulitlu eða niðurdregnu að hugrekki þeirra sé að dvína og þeir geti ekki yfirstigið erfiðleikana hjálparlaust.
Superar obstáculos
Að sigrast á hindrunum
Ajuda para superar problemas emocionais
Hjálp til að sigrast á tilfinningalegum vandamálum
Eu gostaria de participar em ajudá-la a superar suas dificuldades.’
Mig langar til að eiga þátt í að hjálpa því að sigrast á erfiðleikum sínum.‘
Mas Nieng encontrou um meio de superar a dor.
Nieng fann þó leið til að glíma við aðstæður sínar.
18 Comentando seus 50 anos de casamento feliz, Ray disse: “Nunca tivemos um problema que não pudéssemos superar, pois Jeová sempre foi parte de nosso ‘cordão tríplice’.”
18 Ray á að baki 50 ára hamingjuríkt hjónaband. Hann segir: „Við höfum alltaf getað ráðið fram úr vandamálum okkar vegna þess að Jehóva var þriðji þráðurinn í hjónabandinu.“
O que ajudou o apóstolo Paulo a superar seu passado lamentável?
Hvernig gat Páll postuli hætt að hugsa um hið ranga sem hann hafði gert áður?
Vamos superar tudo isso juntos.
Við leysum þetta saman.
As habilidades que você vai adquirir — dar testemunho a pessoas de diferentes formações, superar suas próprias dificuldades, ter autodisciplina e desenvolver a arte de ensino — o beneficiarão por toda a vida.
Það sem þú lærir í brautryðjandastarfinu — að prédika fyrir fólki af ólíkum uppruna, sigrast á persónulegum hindrunum, beita sjálfsaga og verða færari kennari — nýtist þér alla ævi.
O livro Beneficie-se, na página 184, tem um quadro chamado “Como superar problemas específicos”. Esse quadro traz ótimas dicas para quem quer resolver certos problemas na voz.
Þú getur fundið gagnleg ráð varðandi þessi vandamál í bókinni Aflaðu þér menntunar í Boðunarskólanum, bls. 184, í rammagreininni „Sigrast á sérstökum vandamálum“.
(Efésios 4:32) Naturalmente, se tivermos sido perdoados por alguém, ou tivermos sido ajudados a superar uma dificuldade espiritual de modo benigno, isto deve aumentar a nossa própria capacidade de sermos perdoadores, compassivos e benignos.
(Efesusbréfið 4:32) Ef einhver hefur fyrirgefið okkur eða okkur hefur verið hjálpað vingjarnlega að ná okkur upp úr andlegum erfiðleikum, þá ætti það að sjálfsögðu að auka hæfni okkar til að fyrirgefa öðrum, sýna hluttekningu og góðvild.
• Como se pode superar o problema do abuso do álcool?
• Hvernig er hægt að takast á við áfengisvanda?
À medida que os ânimos se exaltavam, a linguagem obscena poluía o ar, cada qual tentando superar o outro com insultos.
Hvor um sig reyndi að ganga fram af hinum og fúkyrðin mögnuðust stig af stigi.
Contudo, Jesus mostra que, se cultivarmos fé no coração, regando-a e estimulando-a a crescer, ela se desenvolverá à maturidade e nos dará condições de superar tais obstáculos e dificuldades que se assemelham a montanhas.
En Jesús bendir á að ef við ræktum með okkur trú í hjartanu, vökvum hana og hlúum að henni, þá vaxi hún og þroskist þannig að við getum yfirstigið fjallháar hindranir og erfiðleika.
Por ouvir como Jeová ajudou um irmão ou irmã espiritual a superar alguma fraqueza ou a passar por um teste difícil, nosso Deus se torna ainda mais real para nós. — 1 Pedro 5:9.
Jehóva verður okkur enn raunverulegri þegar við heyrum hvernig hann hefur hjálpað trúsystkini okkar að sigrast á ákveðnum veikleika eða yfirstíga erfiða prófraun. — 1. Pétursbréf 5:9.
Ela vai superar isso.
Hún jafnar sig.
Que desafios tiveram que superar?
Hvaða gleði veitti það þeim?
Outra chave para superar a fase crítica é que o regime seja razoável e não o faça sentir-se esfomeado e privado.
Önnur mikilvæg hjálp til að komast yfir þröskuldinn er skynsamlegt mataræði sem lætur manni ekki finnast maður hungraður og líða skort.
Ainda que o programa não tenha sido ameaçado pela desaceleração da economia, aqueles que o supervisionam dizem que tiveram de superar alguns desafios.
Þótt fjárhagsaðstæður hafi ekki ógnað sjóðnum, hefur sjóðurinn þurft að sigrast á ýmsum vanda, segja þeir sem stýra sjóðnum.
Biólogos estão fazendo experiências com a enzima telomerase na tentativa de superar o aparente limite do número de vezes que as células se regeneram.
Líffræðingar gera nú tilraunir með ensím sem nefnist telómerasi í von um að finna leið til að láta frumur líkamans endurnýjast oftar.
Será que um dia vou superar isso?
Mun ūetta ávallt fylgja mér?
Não é verdade que essas lembranças ainda o convencem de que Jeová pode ajudá-lo a vencer ou superar adversidades ou obstáculos ainda mais sérios? — Rom.
Sannfærir það þig ekki um að Jehóva geti hjálpað þér að sigrast á eða þola enn alvarlegri hindranir og mótlæti? – Rómv.
Fortalecidos para superar qualquer provação
Kraftur til að standast allar prófraunir
A maioria de nós sabe que, quando fazemos coisas erradas e precisamos de ajuda para superar os efeitos do pecado em nossa vida, o Salvador nos possibilita tornar-nos limpos por meio de Seu poder redentor.
Flest okkar vita að frelsarinn hefur gert okkur mögulegt að verða hrein fyrir endurleysandi kraft hans, eftir að við höfum breytt ranglega og þurfum á hjálp að halda við að sigrast á áhrifum synda okkar.
SUPERAR A GANÂNCIA.
SIGRAST Á ÁGIRND.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu superar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.