Hvað þýðir stejně í Tékkneska?

Hver er merking orðsins stejně í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota stejně í Tékkneska.

Orðið stejně í Tékkneska þýðir allavega, jafn, jafnt, álíka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins stejně

allavega

adverb (tak jako tak)

Ale stejně by to neudělal
Hann reyndi það allavega.Já, Karta

jafn

adverb

Tobě je to slovo stejně neznámé jako láska.
Fyrir ūér er ūađ orđ jafn framandi og ást.

jafnt

adverb

Musíme se vyvarovat sexuální nečistoty, pornografie a závislostí, stejně jako negativních pocitů vůči druhým nebo sobě.
Við verðum að forðast kynferðislega saurgun, klám og fíknir, jafnt og neikvæðar tilfinningar gagnvart öðrum eða okkur sjálfum.

álíka

adverb

A pokud vím, pravá láska je stejně vzácná.
Og eftir því sem ég best veit, þá er sönn ást álíka líkleg.

Sjá fleiri dæmi

Izraelité poslouchali božský zákon, který říkal: „Shromáždi lid, muže a ženy a maličké . . ., aby naslouchali a aby se učili.“ A svědkové Jehovovi se dnes shromažďují stejně — staří i mladí lidé, muži i ženy — a přijímají stejné učení.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
Například jen pět let před nehodou, o které jsme mluvili, se stalo jiné neštěstí. Johnova maminka měla přítelkyni, jejíž syn přišel o život při přecházení stejné dálnice!
Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður.
Odborníci mají stejný názor.
Sérfræðingar eru á sama máli.
Vím, že ... se modlí o to, abych pamatoval na to, kdo jsem, ... protože jsem stejně jako vy dítě Boží a On mě poslal sem.
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað.
Honili jste stejný holky?
Eltust ūiđ viđ sömu stelpurnar?
Ježíš dokázal, že i on nás má rád, stejně jako jeho Otec.
Jesús sannaði að hann elskaði okkur jafnheitt og faðir hans.
Potom Ježíš svým učedníkům vysvětlil, že ti, kdo budou žít před koncem současného světa, budou jednat stejně jako lidé před potopou. (Matouš 24:37–39)
Síðan sagði Jesús að áður en heimurinn okkar liði undir lok myndu mennirnir lifa lífinu á sama hátt. — Matteus 24:37-39.
Ale, Bernarde, víš stejně jako já, že je to jen vtip.
En, Bernard, ūú veist eins vel og ég ađ ūetta er algjört grín.
Chrám ještě stál a lid se staral o své každodenní záležitosti stejně jako stovky let před tím.
Sá tími kæmi er auður Júdakonunga yrði fluttur til Babýlonar og ungir Gyðingar gerðir að hirðmönnum þar í borg.
Stejně jako v případě nadšení, i vřelost a další city, jež vyjadřuješ, závisí do značné míry na tom, co říkáš.
Hlýjan, samkenndin og aðrar tilfinningar, sem þú leggur í flutninginn, er að miklu leyti undir efninu komið, ekki ósvipað og eldmóðurinn.
Tvým cílem není, abys byl úplně stejný jako tvůj vzor.
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi.
Stejně jako Jehova i my si upřímně přejeme, aby lidé na tuto zprávu zareagovali a zůstali naživu.
Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi.
Závěrečná Pavlova vybídka určená Korinťanům je proto dnes stejně vhodná jako před dvěma tisíci lety: „Proto se, moji milovaní bratři, staňte stálými, nepohnutelnými, vždy mějte hojnost práce v Pánově díle, protože víte, že vaše namáhavá práce ve spojitosti s Pánem není marná.“ (1. Korinťanům 15:58)
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Kevine, při posledním výletu to začalo úplně stejně.
Ūegar viđ reyndum síđast ađ fara burt lentum viđ líka í erfiđleikum.
Milióny lidí ze všech zemí se již obrátily k Ježíši Kristu jako ke svému vzoru a dělají, co mohou, aby šli v jeho šlépějích, stejně jako i on kráčel cestou, o které ho poučil jeho nebeský Otec, Jehova Bůh.
Milljónir manna í öllum löndum heims hafa nú þegar snúið sér til Krists Jesú sem fordæmis og gera sitt besta til að feta í fótspor hans, á sama hátt og hann framgekk eins og himneskur faðir hans, Jehóva Guð, fól honum.
Stejne jako incest, nekrofilie a mucení.
Rétt eins og sifjaspell, og ađ riđlast á líkum og dũrum.
Stejný signál, stejná frekvence, stejná polytonální harmonie.
Sömu merkin, sama tíđni sömu fjöltķna samhljķmarnir.
(Jan 4:23, 24) Musí pevně stát při pravém uctívání, stejně jako Elijáš, Eliša a Jehonadab.
(Jóhannes 4: 23, 24) Þeir verða að vera einbeittir í sambandi við sanna tilbeiðslu eins og Elía, Elísa og Jónadab.
Stejně jako v Noemových dnech si velká většina ‚nevšímá‘.
Yfirgnæfandi meirihluti manna gefur engan gaum frekar en var á dögum Nóa.
Výsledky budou stejné jako posledně.
Niðurstöðurnar verða þær sömu.
" Lov je stejná hra jako pánský poker, jen omezení jsou vyšší. "
" Hunting er eins mikið leik eins og póker foli... aðeins takmarkanir eru hærri. "
Avšak takové smýšlení je stejně bláznivé dnes, jako bylo bláznivé v době před 3000 lety, kdy žalmista tato slova psal.
En slíkur hugsunarháttur er jafnheimskulegur og fáránlegur núna og hann var þegar sálmaritarinn skrifaði þessi orð fyrir meira en 3000 árum.
stejné datum narození jako ty.
Ūiđ eigiđ sama fæđingardag.
Někteří lidé přežijí Jehovův soud, stejně jako po sklizni zůstávají některé plody na stromě
Sumir lifa dóm Jehóva af líkt og ávextir eru eftir á tré að lokinni tínslu.
Zpátky stejným smerem.
Aftur í sömu átt.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu stejně í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.