Hvað þýðir stand back í Enska?

Hver er merking orðsins stand back í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota stand back í Enska.

Orðið stand back í Enska þýðir standa, afstaða, bás, standa, statíf, vitnastúka, lundur, pallur, standa, standa, vera, standa, bjóða sig fram, standa á, setja, þola, þola, splæsa í, vera tilbúinn, standa með, standa við, segja af sér, fara, standa fyrir, standa fyrir, líða, styðja, bjóða sig fram, leysa af, mæta fyrir, í staðinn fyrir, vera áberandi, skara framúr, mæta ekki, takast á við, standast, eiga séns, eiga séns, sá sem leysti af, standa kyrr, standa í stað, rísa á fætur, reisa, uppistand, uppistand, verja, berjast fyrir, taka afstöðu, standa gegn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins stand back

standa

intransitive verb (be on your feet)

The guard stands all day.

afstaða

noun (determined position)

The professor's stand on the issue is clear.

bás

noun (booth, stall)

The boys opened a lemonade stand.

standa

noun (act of standing)

There were no seats on the bus, so it looked like she was in for a long stand.

statíf

noun (support)

The conductor placed the sheet music on the stand.

vitnastúka

noun (witness box)

The stand seemed a lonely and intimidating place to Gavin.

lundur

noun (group: of trees)

pallur

plural noun (bleachers: spectators' seating)

The fans were sitting on the stands.

standa

intransitive verb (be erect)

The dog stood on its hind legs.

standa

intransitive verb (place yourself)

The referee stood between the fighters.

vera

intransitive verb (be situated)

The bank stands at the corner of Main and Rush streets.

standa

intransitive verb (stagnate)

The water has been standing in the puddle a long time.

bjóða sig fram

intransitive verb (be a candidate)

Lorraine is standing in the upcoming local elections.

standa á

(tread upon)

Don't stand on that chair; you'll fall.

setja

transitive verb (set upright)

The children stood the dominoes on end.

þola

transitive verb (endure without yielding)

Veronica stood the torture bravely.

þola

transitive verb (tolerate)

Tallinn is a beautiful city to visit, if you can stand the sub-zero temperatures.

splæsa í

transitive verb (informal (treat, pay for)

Will you stand me a drink?

vera tilbúinn

phrasal verb, intransitive (be ready and waiting)

I'll be standing by to catch you if you fall.

standa með

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (help or support)

The politician's wife stood by him when he was accused of misusing public funds.

standa við

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (remain firm about [sth] said)

I stand by my decision to sack Richard; it was the right thing to do.

segja af sér

phrasal verb, intransitive (resign)

I'd like to announce that I'm standing down as director of the company.

fara

phrasal verb, intransitive (witness: leave stand)

Once I finished giving my testimony, the judge told me I could stand down.

standa fyrir

phrasal verb, transitive, inseparable (be short for)

The "U" in USA stands for "united".

standa fyrir

phrasal verb, transitive, inseparable (represent)

This party stands for fair pay and workers' rights.

líða

phrasal verb, transitive, inseparable (tolerate, accept)

I won't stand for any more of Richard's racist comments.

styðja

phrasal verb, transitive, inseparable (US (advocate)

I will stand for you whatever happens, you can rely on me.

bjóða sig fram

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (run for: election)

My uncle wants to stand for office.

leysa af

phrasal verb, intransitive (replace [sb] temporarily)

Linda is standing in while the usual secretary is ill.

mæta fyrir

(replace [sb] temporarily)

Your teacher had an emergency so I will stand in for her for this class.

í staðinn fyrir

(be a substitute for [sth])

Trying to explain the accident to his friends in the bar, Gavin used the beer glass to stand in for the car and the mat to stand in for the pedestrian.

vera áberandi

phrasal verb, intransitive (be noticeable)

Wow, those bright colors really stand out.

skara framúr

phrasal verb, intransitive (be remarkable)

Of all the applicants for the job, there was one who really stood out.

mæta ekki

phrasal verb, transitive, separable (informal (fail to meet for date)

We were supposed to meet outside the restaurant but he stood me up.

takast á við

phrasal verb, transitive, inseparable (confront)

Kate stood up to the bully by telling her loudly to stop.

standast

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress)

They ran many trials to ensure the fabric would stand up to the extreme weather conditions.

eiga séns

verbal expression (informal (have a possibility)

I tried everything I could but never really stood a chance.

eiga séns

verbal expression (informal (have a possibility)

The team realistically never stood a chance of beating Real Madrid.

sá sem leysti af

noun ([sb] who replaces [sb], substitute)

I'm glad our normal teacher is back; the stand-in wasn't very good.

standa kyrr

intransitive verb (not move)

Stand still or the photo will turn out blurred.

standa í stað

intransitive verb (figurative (not change, progress)

Time had stood still: my grandparents' house looked exactly as it did when I was a child.

rísa á fætur

(rise to your feet)

When I was at school we had to stand up each time a teacher entered the classroom. Please stand up to greet the President.

reisa

(place upright)

I knocked the vase over and had to stand it up again.

uppistand

noun (informal (comedy: live joketelling)

Steve Martin was known for his stand-up before he started appearing in movies. // Jo started her career doing standup in bars.

uppistand

adjective (telling jokes live)

The comedian performed a hilarious stand-up show.

verja

verbal expression (figurative (defend [sb])

Johnston was a hero who stood up for his fellow captors without regard for his own safety.

berjast fyrir

verbal expression (figurative (advocate [sth])

Martin Luther King Jr. stood up for the rights of African Americans.

taka afstöðu

verbal expression (state your opinion clearly)

You have the choice of taking a stand or not having your views heard.

standa gegn

verbal expression (maintain opinion against opposition)

Are you going to take a stand against the government's crackdown on the press?

Við skulum læra Enska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu stand back í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.

Veistu um Enska

Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.