Hvað þýðir špatný í Tékkneska?
Hver er merking orðsins špatný í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota špatný í Tékkneska.
Orðið špatný í Tékkneska þýðir vondur, illur, slæmur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins špatný
vonduradjectivemasculine Ježíš byl přibit na kůl, protože mnoho lidí si myslelo, že je to špatný člověk. Jesús var hengdur upp á staur af því að margir héldu að hann væri vondur maður. |
illuradjective Abigail měla „dobrou rozvahu“, ale její manžel byl „drsný a špatný ve svých zvyklostech“. Abígail var „kona vitur“ en maður hennar var „harður og illur viðureignar.“ |
slæmuradjective Ale ať bude svět jakkoliv špatný, ty proti němu nepůjdeš. En ūađ er sama hvađ heimurinn er slæmur, ūú vilt ekki vera á mķti honum. |
Sjá fleiri dæmi
2:8) Biblické vzdělávání lidem pomáhá zbavit se špatných zvyků a rozvíjet bohulibé vlastnosti. 2:8) Menntunin frá Guði hjálpar fólki að sigrast á slæmum venjum og þroska með sér eiginleika Guði að skapi. |
Došlo mu, že je tu něco špatně, že nikdy nemívali štěstí, a že by se z toho měli dostat. Honum fannSt ūađ væri eitthvađ ađ, hvernig ūau voru alltaf ķheppin, og ūau ættu ađ kippa ūví í lag. |
O pár let později napadlo toho rozzlobenýho malýho pána, že by nebylo špatný stát se prezidentem. Nokkrum árum seinna fannst ūessum reiđa litla manni viđ skķladyrnar ūađ gķđ hugmynd ađ bjķđa sig fram til forseta |
(Žalm 78:41) I dnes ho určitě velmi bolí, když mladí lidé vychovaní „v kázni a v Jehovově myšlenkovém usměrňování“ potají dělají to, co je špatné. (Efezanům 6:4) (Sálmur 78:40, Biblían 1981) Það hlýtur að hryggja hann að sjá unglinga, sem eru aldir upp „með aga og fræðslu um Drottin“, gera í laumi það sem er rangt. — Efesusbréfið 6:4. |
9 Můžeme být z tohoto špatného stavu osvobozeni lidským úsilím? 9 Getur mannlegur máttur frelsað okkur frá þessu vonda ástandi? |
A nejedem špatným směrem? Erum viđ ekki ađ fara í öfuga átt? |
Možná si mysleli, že když většina zvědů přišla se špatnou zprávou, musí mít pravdu. Kannski hugsuðu menn sem svo að þessi neikvæða frásögn hlyti að vera sönn fyrst meirihluti njósnaranna hafði þessa sögu að segja. |
Lou, podcenil jsi velikost těch špatných půjček. Lou, ūú gerđir lítiđ úr lélegum lánum ūínum. |
• „Je něco špatného na sextování?“ • Hvað ætti ég að vita um kynferðisleg smáskilaboð? |
Co Kalebovi pomohlo, aby ‚neběžel se stádem‘, když deset zvědů přineslo špatné zprávy? Hvernig gat Kaleb staðið gegn fjöldanum þegar tíu njósnarar fluttu slæmar fréttir? |
Jehova slíbil, že všechny špatné lidi ze země navždy odstraní. Jehóva hefur lofað að losa jörðina við vonda menn í eitt skipti fyrir öll. |
Když už dítě musíte potrestat, rozeberte to s ním, ukažte mu, co udělalo špatného, a zdůrazněte mu, s jakou nelibostí se na jeho jednání dívá Jehova a vy sami. Þegar nauðsynlegt er að aga barn á að byrja á því að rökræða við það, vekja athygli á hvað það gerði rangt og benda á hve vanþóknanleg hegðun þess hafi verið Jehóva og foreldrum þess. |
A to jsem si myslel, že Skokan je na tom špatně. Ég hélt ađ Sprangari væri slæmt! |
To bylo špatně odpískané! Þetta var rangur dómur! |
Pamatujme na to, že Mojžíš, muž zaměřený na duchovní věci, ‚si zvolil, aby s ním bylo špatně zacházeno spolu s Božím lidem, spíše než aby měl dočasné potěšení z hříchu‘. Móse var andlega sinnaður og „kaus fremur illt að þola með lýð Guðs en njóta skammvinns unaðar af syndinni.“ |
Mimo jiné tím, že vědomě nehřešíme a že své špatné jednání nezlehčujeme. Að halda okkur frá synd og eigingjörnum verkum er aðeins hluti af svarinu. |
The New Encyclopædia Britannica nazývá Vídeň na přelomu století „úrodným místem, v němž se vyvíjely myšlenky — ať už dobré nebo špatné —, které utvářely podobu moderního světa“. Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“ |
Co je na něm špatného? Ekkert ađ ūví ađ eiga viđskipti á klķsettinu. |
Může za to tvoje špatná pověst. Ūetta er bara ūađ orđ sem ūú hefur á ūér. |
14 Je tedy rozhodnutí Rut špatné? 14 En er ákvörðun Rutar þá óheppileg? |
5 Jestliže však smýšlíme duchovně, pak si budeme stále vědomi toho, že Jehova sice není Bohem, který by na nás hledal chyby, ale přesto ví, kdy jednáme na základě špatných myšlenek a tužeb. 5 Við vitum að Jehóva er ekki aðfinnslusamur, en ef við erum andlega sinnuð erum við alltaf meðvituð um að hann veit hvenær við látum undan illum hugsunum og löngunum. |
Jistě, jsou to extrémní případy a nenaznačují, že veškerá zábava, která spadá do některé z těchto kategorií, je špatná. Hér hefur að sjálfsögðu verið stiklað á ýmsum öfgum og þær merkja svo sannarlega ekki að allt skemmtiefni í sumum þessara flokka sé skaðlegt. |
Bible říká: „Kdo chodí s moudrými, zmoudří, ale ten, kdo jedná s hlupáky, pochodí špatně.“ Biblían segir: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
Co je na tomto obrázku špatně? Hvað er rangt við þessa mynd? |
Pro všechny, jimž dělá starost to, jak moderní člověk špatně spravuje zemi, je velkou útěchou vědět, že stvořitel naší velkolepé planety ji zachrání před zkázou. Það er mjög hughreystandi fyrir alla, sem hafa áhyggjur af illri meðferð nútímamanna á jörðinni, að vita að skapari hinnar stórkostlegu reikistjörnu, sem við byggjum, mun koma í veg fyrir að henni verði eytt! |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu špatný í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.