Hvað þýðir soprattutto í Ítalska?
Hver er merking orðsins soprattutto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soprattutto í Ítalska.
Orðið soprattutto í Ítalska þýðir aðallega, einkum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins soprattutto
aðallegaadverb Gli uomini liberano nell’aria enormi quantità di idrocarburi, soprattutto bruciando benzina nelle automobili. Við sleppum óhemjumagni kolvetna út í andrúmsloftið, aðallega með brennslu á bifreiðabensíni. |
einkumadverb Anche gli altri farmaci vanno presi dopo un’attenta valutazione, soprattutto gli altri antinfiammatori. Svo þarf að taka önnur lyf með í reikninginn, einkum bólgueyðandi lyf. |
Sjá fleiri dæmi
Il colera si contrae soprattutto dopo aver ingerito acqua o alimenti contaminati da materia fecale di individui infetti. Kólera smitast oftast með mat eða vatni sem er mengað af saur úr sýktu fólki. |
Sono incline a concentrarmi soprattutto su quegli aspetti del servizio di Dio che danno visibilità e fanno ottenere lode? Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir? |
Soprattutto rallegreranno il cuore di Geova, che presta attenzione alle nostre conversazioni ed è felice quando usiamo la lingua nel modo giusto. Umfram allt gleðja þær hjarta Jehóva vegna þess að hann fylgist með því sem við tölum um og fagnar þegar við notum tunguna rétt. |
16 Soprattutto, Gesù concentrò l’attenzione — sua e nostra — sul suo Padre celeste, Geova Dio. 16 Umfram allt beindi Jesús athygli sinni og okkar að himneskum föður sínum, Jehóva Guði. |
LA VISTA è di solito considerata il più prezioso e importante dei sensi, soprattutto da coloro che non l’hanno più. SJÓNIN er yfirleitt álitin dýrmætasta og þýðingarmesta skilningarvitið — ekki síst af þeim sem hafa hana ekki lengur. |
Soprattutto Thao. Sérstaklega Thao. |
Soprattutto, non è affatto necessario! Umfram allt er það þó algjörlega ónauðsynlegt! |
Non dimentichiamo che forse, soprattutto all’inizio, non sono abituati alla cucina locale. Mundu að þau eru kannski ekki vön þeim mat sem er algengur í landinu – að minnsta kosti ekki í fyrstu. |
Ma soprattutto vengono posti in relazione con il cuore i sentimenti di amore e odio. Meira en nokkuð annað eru þó kærleikur og hatur sett í samband við hjartað. |
Migliaia di persone, soprattutto tutsi, cercarono scampo nella fuga. Þúsundir, aðallega tútsímenn, áttu fótum fjör að launa. |
2:19-22) Quelle erano amicizie solide soprattutto per una ragione: si basavano sul sincero amore per Geova. 2:19-22) Vinátta þeirra dafnaði fyrst og fremst vegna þess að hún byggðist á kærleika til Jehóva. |
Presentati soprattutto sotto forma di antitesi, analogie e paragoni, contengono insegnamenti efficaci relativi a condotta, modo di parlare e atteggiamento. Með því að bregða upp andstæðum, hliðstæðum eða samanburði er miðlað mikilvægum sannindum sem varða viðhorf, hegðun eða notkun tungunnar. |
Soprattutto il cuore sensibile e fiducioso dei bambini è ferito dagli effetti devastanti delle ingiurie. — Colossesi 3:21. Börn eru viðkvæm og eru því sérstaklega varnarlítil gegn ljótum orðum sem brjóta niður. — Kólossubréfið 3:21. |
▪ State attenti a link o allegati e-mail e messaggi istantanei, soprattutto se si tratta di posta indesiderata e se vi viene chiesto di fornire informazioni personali o eseguire una verifica della password. ▪ Gættu þín á krækjum eða viðhengjum sem fylgja tölvupósti eða snarskilaboðum, einkum ef pósturinn er óumbeðinn og falast er eftir persónuupplýsingum eða staðfestingu á lykilorði. |
Frequentavo la scuola domenicale di una chiesa battista, ma soprattutto per partecipare a escursioni e campeggi. Ég sótti sunnudagaskóla í babtistakirkju, en aðallega til að komast í gönguferðirnar og tjaldferðirnar. |
La sua felicità e il suo interesse devono essere governati prima di tutto e soprattutto dall’amore per Geova e poi dall’amore per il prossimo. Hamingja hans og áhugamál verða að stjórnast fyrst og fremst af kærleika hans til Jehóva og síðan af kærleika hans til náungans. |
Il colesterolo è una sostanza grassa, forse nota soprattutto per la relazione che probabilmente ha con i disturbi cardiaci nell’uomo. Kólesteról er fitukennt efni, kannski best þekkt fyrir hugsanleg tengsl sín við hjartasjúkdóma í mönnum. |
Soprattutto, potresti riscontrare che giocare in una squadra rende difficile perseguire ciò che la Bibbia definisce le “cose più importanti”, gli interessi spirituali. Það sem verra er, þú gætir uppgötvað að þátttaka þín í keppnisliði gerði þér erfitt um vik að sinna því sem Biblían segir meira „máli skipta“ — það er að segja andlegum hugðarefnum. |
Un esperto di igiene mentale ha detto: “La maniera migliore per reagire a qualsiasi sentimento, soprattutto a quelli che ci fanno stare male, è riconoscerlo. Sálfræðingur segir: „Besta leiðin til að takast á við tilfinningar, ekki síst óþægilegar, er að viðurkenna þær fyrir sjálfum þér. |
Soprattutto è stata data l’opportunità alle persone sincere di udire la verità sui Testimoni, invece di affermazioni false e assurde, mentre i Testimoni che sono stati denigrati per la loro fede religiosa hanno potuto dimostrare quali sentimenti provano al riguardo. Mest er þó um vert að einlægt fólk fékk tækifæri til að heyra staðreyndirnar um vottana í stað ósannra og heimskulegra ummæla, og þeir sem höfðu verið rægðir fyrir trú sína fengu tækifæri til að verja það sem þeim er kært. |
La Convenzione sulle zone umide di importanza internazionale, soprattutto come habitat degli uccelli acquatici, è stata firmata a Ramsar, in Iran, il 2 febbraio 1971. 21. desember - Samþykkt um votlendi sem hafa alþjóðlegt gildi, einkum fyrir fuglalíf sem var undirrituð í Ramsar í Íran 1971 tók gildi. |
Comunque oggi ci sono diversi villaggi rurali che hanno un’alta percentuale di aborigeni, e ci sono ancora alcuni insediamenti interamente aborigeni, soprattutto nell’entroterra. Nú eru hins vegar nokkrar sveitaborgir þar sem meirihluti íbúa er frumbyggjar og enn eru nokkrar byggðir þar sem frumbyggjar einir búa, einkanlega á mjög afskekktum svæðum. |
Soprattutto avevano il privilegio di comunicare regolarmente con Geova. Best var þó það að þau gátu talað reglulega við Jehóva Guð. |
Ad Eliezer interessava soprattutto una donna dalla personalità devota. Elíeser var fyrst og fremst að leita að guðrækinni konu. |
E aggiunse: “Soprattutto, abbiate intenso amore gli uni per gli altri” (1 Piet. Pétur sagði trúsystkinum sínum enn fremur: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hvert til annars.“ – 1. Pét. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soprattutto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð soprattutto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.