Hvað þýðir skutečně í Tékkneska?
Hver er merking orðsins skutečně í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota skutečně í Tékkneska.
Orðið skutečně í Tékkneska þýðir raunverulega, sannarlega, virkilega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins skutečně
raunverulegaadverb Pokud skutečně udělal něco špatného, je ohrožen jeho vztah k Jehovovi. Ef hann hefur raunverulega gert eitthvað af sér er samband hans við Jehóva í hættu. |
sannarlegaadverb Tady skutečně vidíme nepřekonatelnou sílu a krásu přírody. Hér má svo sannarlega sjá hiđ yfirūyrmandi vald og fegurđ náttúrunnar. |
virkilegaadverb Pokud pak na tom založíme své rozhodnutí, dáváme najevo, že jsme skutečně zakořeněni v Kristu. Ef við tökum ákvörðun samkvæmt því erum við að sýna að við séum virkilega rótfest í Kristi. |
Sjá fleiri dæmi
„Skutečně?“ „Er það satt?“ |
Takže celý přístup je skutečně nechat to, aby se to dálo samo. Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér. |
4:8) Jestliže tedy dovolíme, aby na nás celé Boží Slovo včetně otázek skutečně působilo, duchovně porosteme a ‚uvidíme‘ Jehovu ještě zřetelněji. 4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar. |
Čím víc máte přátel na MySpace, tím míň jich máte ve skutečném životě. Ūví fleiri vinir á MySpace ūeim mun færri í raunveruleikanum. |
15 Skutečnou nadějí lidstva je výkupné, a ne nějaká mlhavá představa, že duše po smrti žije dále. 15 Lausnargjaldið, ekki einhver þokukennd hugmynd um að sál lifi líkamsdauðann, er hin raunverulega von mannkynsins. |
Užírá tě to když lidi nejsou těmi, kdo skutečně jsou? Er ekki ömurlegt... ūegar fķlk er ekki ūađ sem ūađ segist vera? |
Ke skutečnému průlomu došlo nečekaně v roce 1991. Árið 1991 urðu óvænt tímamót í birtingu handritanna. |
5 ‚Věčný Bůh‘, Jehova, je pro nás „skutečným obydlím“, tedy duchovním útočištěm. 5 Jehóva, ‚hinn eilífi Guð,‘ er „athvarf“ okkar eða andlegt skjól. |
(Izajáš 54:13; Filipanům 4:9) Ano, skutečný pokoj zažívají lidé, kteří dbají na to, čemu je vyučuje Jehova. (Jesaja 54:13; Filippíbréfið 4:9) Þeir sem taka við kennslu Jehóva njóta ósvikins friðar. |
Jestliže skutečně máme duchovní porozumění těmto věcem, pomůže nám to, ‚abychom chodili hodni Jehovy, abychom se mu plně líbili‘. — Kol. Ef við höfum andlegan skilning á öllu þessu mun það hjálpa okkur að ‚hegða okkur eins og Jehóva er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt.‘ — Kól. |
(Job 29:4) Od Joba to nebylo vychloubání, když vzpomínal, jak ‚vyprošťoval ztrápeného, oblékal se spravedlností a chudým byl skutečným otcem‘. (Jobsbók 29:4) Job var ekki að stæra sig er hann sagði frá því hvernig hann ‚bjargaði bágstöddum, íklæddist réttlætinu, og var faðir hinna snauðu.‘ |
6 Tyto Boží zákony měly skutečně mimořádnou hodnotu. 6 Þessi lög frá Guði voru mikils virði. |
4 První učedníci Ježíše Krista byli nebojácní a navzdory tomu, co museli vytrpět, se skutečně prokázali jako věrní až do smrti. 4 Lærisveinar Jesú Krists á fyrstu öld voru óhræddir og voru trúfastir allt til dauða þótt þeir þyrftu að þjást. |
Jehova je naše skutečné obydlí Jehóva er athvarf okkar |
Sborové studium Bible (30 min.): kr kap. 15 ¶29–36 a rámeček „Je pro tebe Království skutečné?“ Safnaðarbiblíunám: (30 mín.) kr kafli 15 gr. 29-36, upprifjunarramminn „Hve raunverulegt er ríki Guðs í þínum augum?“ |
Je vůbec možné nějak zjistit, zda tyto předpovědi byly skutečně napsány dlouho předem, a tudíž šlo o proroctví, která se měla splnit? Getum við eytt öllum vafa um hvort slíkar spár voru skrifaðar löngu fyrirfram og voru þar með spádómar sem uppfylltust? |
(Izajáš 21:2a) Babylón skutečně vyplení národy, které dobude a ke kterým patří i Juda, a bude s nimi jednat zrádně. “ (Jesaja 21:2a) Babýlon mun ræna, herja á og svíkja þær þjóðir sem hún leggur undir sig, þeirra á meðal Júda. |
12 Otázka tedy zní: Skutečně máme nesmrtelnou duši? 12 Spurningin er þessi: Erum við með ódauðlega sál? |
5 Je Bůh skutečná osoba? 5 Er Guð raunveruleg persóna? |
(Marek 10:45) To jsou skutečně pádné důvody k tomu, abychom měli víru v Boží prorocké slovo! (Markús 10:45) Þetta eru sterkar ástæður til að trúa á spádómsorð Guðs. |
At ' každý z vás objeví svou skutečnou příležitost k velikosti Megi hver ykkar uppgötva í hverju styrkur hans er falinn |
U dveří si poprvé všiml, co se skutečně vylákal ho tam: bylo to vůně něco k jídlu. Við dyrnar sem hann tók eftir fyrst hvað hafði í raun tálbeita honum: það var lykt af eitthvað að borða. |
„Vlk bude skutečně pobývat s beránkem, a s kůzlátkem bude ležet dokonce i levhart, a tele a mladý lev s hřívou a dobře živené zvíře, všichni společně; a pouhý chlapeček je povede.“ — Izajáš 11:6; Izajáš 65:25. „Þá mun úlfurinn búa hjá lambinu og pardusdýrið liggja hjá kiðlingnum, kálfar, ung ljón og alifé ganga saman og smásveinn gæta þeirra.“ — Jesaja 11:6; Jesaja 65:25. |
Jeho skutečné jméno však zapadlo v dějinách. Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. |
Nesprávný druh hudby proto může pro zbožné mladé lidi představovat skutečné nebezpečí. Þess vegna getur guðhræddum unglingum stafað raunveruleg hætta af rangri tegund tónlistar. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu skutečně í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.