Hvað þýðir sia í Ítalska?
Hver er merking orðsins sia í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sia í Ítalska.
Orðið sia í Ítalska þýðir hvort, eða, og, annaðhvort, ella. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sia
hvort(whether) |
eða(or) |
og(both) |
annaðhvort(either) |
ella(or) |
Sjá fleiri dæmi
P e nso sia un antinaus e a Ég h e ld þ e tta sé dramamín |
Se seguiamo queste indicazioni non renderemo la verità più complicata di quanto non sia. Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. |
Sia che fossero di stirpe reale o no, è ragionevole supporre che venissero perlomeno da famiglie di una certa importanza e influenza. Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. |
Come gli israeliti seguivano la legge divina che diceva: “Congrega il popolo, gli uomini e le donne e i piccoli . . . affinché ascoltino e affinché imparino”, così oggi i testimoni di Geova, sia giovani che vecchi, sia uomini che donne, si riuniscono insieme e ricevono lo stesso insegnamento. Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
Prima che la generazione che fu testimone degli avvenimenti del 1914 sia del tutto scomparsa, Dio stritolerà l’intero sistema di cose satanico. Áður en kynslóðin, sem varð vitni að atburðum ársins 1914, er öll mun Guð knosa allt heimskerfi Satans. |
All’inizio alcuni sono timorosi a visitare persone d’affari, ma dopo aver provato a farlo qualche volta, riscontrano che è sia interessante che gratificante. Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. |
(Marco 12:28-31) Paolo ci esorta ad assicurarci che l’amore che mostriamo quali cristiani sia sincero. (Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur. |
Penso che sia meglio che tu venga qui. Ūú ættir ađ koma hingađ. |
Non voglio che sia sballottata da una casa adottiva all'altra senza neppure un ricordo di essere mai stata amata. Ég vil ekki ađ hún flækist frá einu heimili til annars án ūess ađ minnast ūess ađ einhverjum hafi ūķtt vænt um hana. |
Pensi che solo tu sia stato amato da nostra madre? Elskađi mķđir okkar ađeins ūig? |
L’apostolo Paolo sottolineò quanto sia prezioso questo dono dicendo: “Non siate ansiosi di nulla, ma in ogni cosa le vostre richieste siano rese note a Dio con preghiera e supplicazione insieme a rendimento di grazie; e la pace di Dio che sorpassa ogni pensiero custodirà i vostri cuori e le vostre facoltà mentali mediante Cristo Gesù”. Páll postuli benti á gildi bænarinnar þegar hann sagði: „Verið ekki hugsjúk um neitt heldur gerið í öllum hlutum óskir ykkar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu ykkar og hugsanir ykkar í Kristi Jesú.“ |
Credo che sia stato Julius Beaufort a dare il via alla nuova moda, mettendo addosso di corsa alla moglie gli abiti nuovi appena arrivavano Ég held að Julius Beaufort hafi skapað nýja tísku með því að láta konuna nota fötin sín um leið og þau komu |
Nel padiglione C non si può entrare senza l'autorizzazione scritta e la presenza fisica sia mia che del dottor Cawley. Aðgangur á Deild C er bannaður án skriflegs leyfis og viðveru minnar og Cawley læknis. |
È anche possibile che in un singolo comportamento possano manifestarsi sia elementi legati al peccato che alla debolezza. Það getur líka verið að einhver breytni sé bæði synd og veikleiki. |
Credi sia sbagliato? Finnst þér það rangt? |
4 Il fatto che Dio sia santo non significa che sia eccessivamente soddisfatto di sé, superbo o sprezzante. 4 Að Guð skuli vera heilagur merkir ekki að hann sé sjálfumglaður, drambsamur eða yfirlætislegur. |
Spero che la scampagnata con il tuo ragazzo ne sia valsa la pena. Vonandi var rúnturinn með kærastanum þess virði. |
65 Ma non sia loro permesso di ricevere più di quindicimila dollari di fondi azionari da una sola persona. 65 En þeir skulu ekki hafa heimild til að taka meira en fimmtán þúsund dollara frá nokkrum einstökum manni. |
E questo mi colpisce: chiunque sia coinvolto pensa che la risposta risieda in quell'area della quale conosce meno. Og þá áttaði ég mig á því: Allir sem taka þátt í þessu telja svarið liggja á því svæði sem þeir þekkja hvað verst. |
6 Se fra il Vaticano e i nazisti non ci fosse stato questo amoreggiare, si sarebbe potuta risparmiare al mondo la tragedia di milioni e milioni di soldati e civili uccisi in guerra, di sei milioni di ebrei assassinati perché non ariani, nonché la sofferenza, di gran valore agli occhi di Geova, di migliaia di suoi Testimoni, sia degli unti che delle “altre pecore”, che subirono gravi atrocità e che in gran numero morirono nei campi di concentramento nazisti. — Giovanni 10:10, 16. 6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16. |
(Proverbi 20:5) Se volete raggiungere il cuore, è importante che ci sia un’atmosfera affettuosa, comprensiva e amorevole. (Orðskviðirnir 20:5) Góðvild, skilningur og ást er nauðsynleg til að ná til hjartans. |
(4) Perché rifiutare le emotrasfusioni è un atto sia razionale che responsabile? (4) Af hverju er það skynsamleg og ábyrg afstaða að hafna blóðgjöf? |
Cosa significa ‘consegnare l’uomo malvagio a Satana per la distruzione della carne, affinché lo spirito sia salvato’? Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“? |
Si ha motivo di ritenere che, anziché essere una retroversione dal latino o dal greco fatta all’epoca di Shem-Tob, questo testo di Matteo sia molto antico e sia stato scritto sin dall’inizio in ebraico. Rök hníga að því að þessi texti Matteusar sé ekki þýðing á latneskum eða grískum texta guðspjallsins frá tímum Shem-Tobs, heldur sé hann ævaforn og upphaflega saminn á hebresku. |
Si dice che si sia insediato a Funningur su Eysturoy. Hann á að hafa búið í Funningi á Eysturoy. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sia í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð sia
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.