Hvað þýðir separato í Ítalska?

Hver er merking orðsins separato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota separato í Ítalska.

Orðið separato í Ítalska þýðir aðkilinn, aðeins, einungis. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins separato

aðkilinn

adjective

aðeins

adverb

Ciascuna poteva moltiplicarsi dando vita a una grande varietà in seno alla propria “specie”, ma non poteva varcare il confine che separa una specie dall’altra.
Hver um sig gat aukið kyn sitt aðeins innan sinnar „tegundar,“ þótt í ýmsum afbrigðum væri, en gat ekki brotist gegnum tegundarmörkin.

einungis

adverb

Sjá fleiri dæmi

Se questi due generi di morte non fossero stati vinti grazie all’espiazione di Gesù Cristo, ci sarebbero state due conseguenze: il nostro corpo e il nostro spirito sarebbero rimasti separati per sempre e non avremmo più potuto ritornare a vivere con il nostro Padre celeste (vedere 2 Nefi 9:7–9).
Ef friðþæging Jesú hefði ekki sigrað þetta hvort tveggja, hefðu afleiðingarnar orðið tvenns konar: Líkami okkar og andi hefðu orðið aðskilin að eilífu og við hefðum ekki getað lifað aftur hjá himneskum föður (sjá 2 Ne 9:7–9).
Se ci sentiamo separati dall’amore di Dio, possiamo fare i passi per porre rimedio alla situazione
Ef okkur finnst við verða viðskila við kærleika Guðs getum við bætt úr því.
(Ebrei 1:9) Gesù fu “leale, semplice, incontaminato, separato dai peccatori”.
(Hebreabréfið 1:9) Hann var „heilagur, svikalaus, óflekkaður, greindur frá syndurum.“
I giusti vengono separati dai malvagi (vedere 1 Nefi 15:28–30). Tuttavia gli spiriti possono ancora progredire da un livello a un altro, a mano a mano che apprendono i principi del Vangelo e li mettono in pratica.
Hinir réttlátu og ranglátu eru aðskildir (sjá 1 Ne 15:28–30), en andar þeirra geta þroskast af einu stigi á annað, þegar þeir læra reglur fagnaðarerindisins og lifa eftir þeim.
* Questi angeli non obbedirono alla mia legge; ragion per cui non possono moltiplicarsi, ma rimangono separati e celibi, senza esaltazione, DeA 132:17.
* Þessir englar fóru ekki eftir lögmáli mínu; þess vegna verða þeir aðskildir og einhleypir, án upphafningar, K&S 132:17.
Perciò si era separata per incompatibilità di carattere e ora doveva allevare due figlie da sola.
Hún skildi því við hann að borði og sæng sökum ósamlyndis og þurfti nú ein að sjá um uppeldi tveggja dætra.
Un documento pubblicato dal Programma per la salute mentale dell’OMS dichiara: “Alcuni studi hanno mostrato che i neonati abbandonati o separati dalla madre diventano infelici e depressi e a volte arrivano a provare panico”.
Samkvæmt skýrslu, sem gefin var út af Áætlun Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar um geðvernd, segir: „Rannsóknir hafa sýnt að ungbörn, sem eru yfirgefin og aðskilin frá móður sinni, verða óhamingjusöm og niðurdregin, stundum jafnvel örvæntingarfull.“
Il giorno prima della ridedicazione abbiamo avuto una celebrazione culturale grandiosa, a cui hanno partecipato così tanti giovani da dover presentare due esibizioni separate, ognuna con un cast diverso.
Stórbrotin menningarviðburður átti sér stað daginn fyrir endurvígsluna og þar sem svo mikill fjöldi tók þátt þá þurfti tvær sýningar með sitt hvorum leikhópnum..
La Legge mosaica servì quindi come un “muro” per mantenere il popolo di Dio separato dalle altre nazioni. — Confronta Efesini 2:14.
Móselögin voru þannig nokkurs konar ‚veggur‘ sem hélt þjóð Guðs aðskilinni frá öðrum þjóðum. — Samanber Efesusbréfið 2:14.
Una setta è un gruppo dissidente che si trova all’interno di una confessione religiosa o che si è separato da essa per formare una nuova confessione.
Vottar Jehóva eru ekki andófshópur innan annars trúfélags eða hópur sem hefur klofið sig frá öðru trúfélagi og myndað nýtt.
(b) Sotto quali aspetti ci teniamo separati?
(b) Á hvaða hátt erum við aðgreind?
Perché Geova comandò agli israeliti di mantenersi separati dalle altre nazioni?
Hvers vegna fyrirskipaði Jehóva Ísraelsmönnum að halda sér aðgreindum frá öðrum þjóðum?
Il Padre e il Figlio sono esseri distintamente separati, ma Essi sono perfettamente uniti e sono uno nel potere e nello scopo.
Faðirinn og sonurinn eru aðskildar og aðgreindar verur, en þeir eru fullkomlega sameinaðir og eitt í krafti og tilgangi.
Alcuni momenti ́rimescolando li ha portati in cima alla sporgenza, il percorso poi passato tra una stretta gola, dove solo si poteva camminare alla volta, finchè improvvisamente giunse a una spaccatura o abisso più di un cantiere in larghezza, e oltre il quale giaceva un mucchio di sassi, separato dal resto della sporgenza, diritta piena alto trenta piedi, con i suoi fianchi scoscesi e perpendicolare come quelle di un castello.
Nokkrar " augnablikum spæna flutti þá til the toppur af the Ledge, slóðina þá liðin milli þröngt saurga, þar sem aðeins einn gat gengið í einu, þar til allt í einu að þeir kom að gjá eða hyldýpi meira en garð í breidd, og víðar sem lá stafli af steinum, aðskildum frá the hvíla af the Ledge, standa að fullu þrjátíu feta hár, með hliðum hennar bratta og hornrétt eins og þessir af kastala.
14. (a) In che modo i capi religiosi ebrei portarono il precetto scritturale di mantenersi separati dalle nazioni a un estremo non scritturale?
14. (a) Hvernig teygðu trúarleiðtogar Gyðinga ákvæði Ritningarinnar um aðgreiningu frá þjóðunum út í óbiblíulegar öfgar?
5 Questo giovane perse la vita, ma non fu separato dall’amore di Dio.
5 Þessi ungi maður var gerður viðskila við lífið en ekki við kærleika Guðs.
3 Qual è oggi il gruppo religioso che si è guadagnato la reputazione di essere fedele ai princìpi cristiani e separato da questo mondo, e i cui membri sono odiati e perseguitati?
3 Hvaða trúarhópur nú á tímum hefur getið sér orð fyrir að vera trúr kristnum meginreglum og að halda sér aðgreindum frá heiminum, þannig að meðlimir hans eru hataðir og ofsóttir?
I seguaci di Gesù sono nel mondo — la società umana organizzata sotto il dominio di Satana — ma sono e devono sempre rimanere separati da esso e dalla sua malvagità.
Fylgjendur Jesú eru í heiminum, samfélagi manna sem er undir stjórn Satans, en þeir eru og verða alltaf að vera aðgreindir frá því og illsku þess.
A meno che non sia indispensabile, i coniugi dovrebbero evitare di stare separati per lunghi periodi di tempo.
Hjón ættu að forðast það að vera í burtu hvort frá öðru langan tíma í senn, nema það sé óhjákvæmilegt.
Perciò, come avevano fatto i re di Israele che lo avevano preceduto, Ieu cercò di mantenerli separati perpetuando l’adorazione dei vitelli.
Þess vegna reyndi hann, líkt og fyrri konungar Ísraels, að halda þeim aðgreindum með því að viðhalda kálfadýrkuninni.
Ero con lui ieri, ma ci siamo separati.
Ég var með honum í gær, en leiðir skildu.
Per questo perse il lavoro e dovette scontare diverse pene detentive, per un totale di cinque anni e mezzo. In quel tempo rimase separato dalla moglie e dalla figlia.
Fyrir vikið missti hann atvinnuna og afplánaði nokkrum sinnum refsivistartíma — samtals fimm og hálft ár — en þann tíma var hann einangraður frá eiginkonu sinni og barnungri dóttur.
(Giovanni 4:21-24) Si sono tenuti separati dal sistema religioso mondiale che si è prostituito “sostenendo il potere militare”.
(Jóhannes 4:21-24) Þeir aðgreindu sig frá trúarbrögðum heims sem drýgt höfðu saurlifnað með því að „styðja hernaðaröfl“.
Erano stati separati dall’“albero della vita”.
Þeim var meinaður aðgangur að „lífsins tré.“
Nel 1939 il CF rinnovò l’istanza, chiedendo anche contemporaneamente che venissero riservate ai bianchi zone residenziali, scuole e università separate.
Árið 1939 endurtók sambandsráðið beiðni sína og fór þess jafnframt á leit að hvítum yrðu afmörkuð sérstök íbúðarsvæði, skólar og háskólar.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu separato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.