Hvað þýðir sandálias í Portúgalska?

Hver er merking orðsins sandálias í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sandálias í Portúgalska.

Orðið sandálias í Portúgalska þýðir sandali. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sandálias

sandali

(sandals)

Sjá fleiri dæmi

Está a fazer coisas estranhas, como levar as sandálias de banho para o trabalho ontem.
Hann gerir ũmislegt undarlegt, í gær fķr hann í sturtusandölunum í vinnuna.
Mas perdi uma sandália
En ég týndi öðrum sandalanum
(b) O que é indicado pela veste comprida, pelo anel e pelas sandálias que o pai providenciou para o filho?
(b) Hvað er gefið til kynna með skikkjunni, hringnum og skónum sem faðirinn lét son sinn fá?
Não seria bom tirar os sapatos ou as sandálias antes de entrar na casa?
Það gæti líka verið ráðlegt að fara úr skóm áður en farið er inn á heimilið.
Mas perdi uma sandália.
En ég tũndi öđrum sandalanum.
Eu os conheço, suas sandálias, aldeias e os novos edifícios de que tanto se orgulham
Ég þekki þá, skóna þeirra, þorpin og óvönduðu nýbyggingarnar sem þeir eru svo stoltir af
Tenho aqui anotado que o solista Bumper Allen lançou recentemente a sua própria linha de sandálias desportivas.
Í mínum upplũsingum stendur ađ forsöngvari ūeirra, Bumper Allen, hafi nũlega sent frá sér eigin íūrķttasandalalínu.
Os soldados romanos precisavam usar sapatos ou sandálias adequados e resistentes, visto que numa campanha eles muitas vezes marchavam 30 quilômetros por dia, usando ou carregando uns 27 quilos de armas e equipamento.
Rómverskir hermenn þurftu að vera vel skóaðir því að í hernaðarleiðangri gengu þeir oft 30 kílómetra á dag og klæddust eða báru um 30 kílógrömm af herklæðum og búnaði.
Diferentemente de Marcos, Lucas não menciona sandálias.
Lúkas minntist ekki á skó, ólíkt Markúsi.
No entanto, João negou que fosse ele, e em vez disso indicou-lhes outro, sobre quem disse: “Não [sou] nem apto para desatar-lhe o cordão de suas sandálias.”
En Jóhannes kvaðst ekki vera Kristur. Hann benti þeim á annan mann og sagðist ekki „verður að leysa skóþveng hans.“
Quando Jesus Cristo enviou os 12 apóstolos para pregar, foi-lhes dito que levassem bastões e usassem sandálias?
Sagði Jesús Kristur postulunum 12 að taka með sér göngustafi og vera í skóm þegar hann sendi þá út að prédika fagnaðarerindið?
A isso Abrão disse ao rei de Sodoma: ‘Ergo deveras minha mão em juramento a Jeová, o Deus Altíssimo, Produtor do céu e da terra, que, desde o fio até o cordão de sandália, não, não tomarei nada daquilo que é teu, para que não digas: “Fui eu que enriqueci a Abrão.”
Þá mælti Abram við konunginn í Sódómu: ‚Ég upplyfti höndum mínum til [Jehóva], Hins Hæsta Guðs, skapara himins og jarðar: Ég tek hvorki þráð né skóþveng, né nokkuð af öllu sem þér tilheyrir, svo að þú skulir ekki segja: „Ég hefi gjört Abram ríkan.“
Enviaram ao acampamento de Israel, em Gilgal, alguns homens que levavam consigo provisões ressequidas e em migalhas, e sacos e odres gastos, usando mantos e sandálias remendados.
Þeir sendu menn til herbúða Ísraels í Gilgal með hart brauð, sem komið var í mola, gamla sekki og rifna vínbelgi og klæddust auk þess gömlum fötum og bættum skóm.
O homem com uma sandália
Maðurinn á einum sandala
(1:27) Amarravam-se as sandálias com cordões ou correias de couro.
(1:27) Ilskór voru bundir á fætur manna með leðurólum eða þvengjum.
O homem com uma sandália.
Mađurinn á einum sandala.
O escravo podia desatar os cordões das sandálias de outra pessoa e carregá-las para ela, pois era uma tarefa servil.
Þrælar voru oft látnir leysa skóþvengi annarra og bera ilskóna fyrir þá og var það talið starf sem hæfði þrælum einum.
Os comerciantes então os compravam “pelo preço de um par de sandálias”.
Kaupmennirnir kaupa þá svo „fyrir eina ilskó“.
Tudo que eu conseguia pensar era naquelas sandálias mexicanas.
Ég gat ekki hætt ađ hugsa um bandskķna.
Quero usar minhas sandálias!
Ég vil fá sandalana mína!
Segundo “o costume de outrora em Israel quanto ao direito de resgate . . . o homem tinha de remover a sua sandália e dá-la ao seu próximo”.
Hvað þýddi það? „Það var fyrrum siður í Ísrael við endurlausn . . . að annar tók af sér skóinn og fékk hinum.“
Sandálias de banho
Baðsandalar
Vai custar se eu contar à sua namorada sobre as suas sandálias.
Ūú lendir í klandri ef ég segi kærustunni ūinni ađ ūú gangir í kvenskķm.
Nessas ocasiões, era costume entre os judeus o anfitrião demonstrar hospitalidade por lavar os pés dos convidados, que talvez tivessem caminhado de sandálias por estradas poeirentas.
Við slíka máltíð hjá Gyðingum sýndi gestgjafinn yfirleitt þá gestrisni að þvo fætur gesta sinna sem voru gjarnan komnir gangandi á ilskóm um rykugan veg.
No entanto, João deixou claro que essa ideia era equivocada quando disse: “O que vem depois de mim é mais forte do que eu, não sendo eu nem apto para tirar-lhe as sandálias.
En Jóhannes vísaði þeirri hugmynd á bug og sagði: „Sá sem kemur eftir mig er mér máttugri og er ég ekki verður að bera skó hans.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sandálias í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.