Hvað þýðir rinnovo í Ítalska?

Hver er merking orðsins rinnovo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rinnovo í Ítalska.

Orðið rinnovo í Ítalska þýðir framlenging, endurnýjun, viðgerð, lenging, endurreisn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rinnovo

framlenging

(extension)

endurnýjun

(renovation)

viðgerð

(renovation)

lenging

(extension)

endurreisn

Sjá fleiri dæmi

Nonostante qualsiasi eventuale predisposizione genetica o influenza esterna, possiamo ‘spogliarci della vecchia personalità con le sue pratiche, e rivestirci della nuova personalità, che per mezzo dell’accurata conoscenza si rinnova secondo l’immagine di Colui che la creò’. — Colossesi 3:9, 10.
Hvað sem arfgengum tilhneigingum líður og ytri áhrifum sem við verðum fyrir, getum við „afklæðst hinum gamla manni með gjörðum hans og íklæðst hinum nýja, sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns.“ — Kólossubréfið 3: 9, 10.
Sostituitela con la “nuova personalità, che per mezzo dell’accurata conoscenza si rinnova secondo l’immagine di Colui che la creò”.
Ef persónuleiki manns einkennist af ást á hreinleika, reglu og fegurð mengar hann ekki umhverfi sitt. — Kólossubréfið 3: 9, 10; 2.
Questa angoscia spesso si rinnova ogni giorno senza respiro durante l’intera vita dei genitori o del figlio.
Slík sálarkvöl er oft viðvarandi dag hvern, án líknar, á æviskeiði foreldris eða barns.
Un momento di conversazione rinnova la nostra anima.
Að deila með öðrum endurnærir sálina.
Nel 1939 il CF rinnovò l’istanza, chiedendo anche contemporaneamente che venissero riservate ai bianchi zone residenziali, scuole e università separate.
Árið 1939 endurtók sambandsráðið beiðni sína og fór þess jafnframt á leit að hvítum yrðu afmörkuð sérstök íbúðarsvæði, skólar og háskólar.
In Colossesi 3:10 Paolo usò un linguaggio simile e disse che tale personalità “si rinnova secondo l’immagine di Colui che la creò”.
Í Kólossubréfinu 3:10 notaði Páll svipað orðalag og sagði að hann ‚endurnýjaðist til fullkominnar þekkingar og yrði þannig mynd skapara síns.‘
A tal fine dovete ‘spogliarvi della vecchia personalità con le sue pratiche, e rivestirvi della nuova personalità, che per mezzo dell’accurata conoscenza si rinnova secondo l’immagine di Colui che la creò’. — Colossesi 3:9, 10.
Til að gera það þarftu að ‚afklæðast hinum gamla manni með gjörðum hans og íklæðast hinum nýja sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns‘. — Kólossubréfið 3:9, 10.
Molti dei miliardi di germi che abbiamo sulla sua superficie vengono rimossi insieme con lo strato esterno della pelle che si rinnova di continuo.
Þegar húðflögur slitna af við núning losum við okkur við eitthvað af þeim milljörðum sýkla sem loða við húðina.
Suo figlio, Francesco II, spinto dalla famiglia dei Guisa, rinnovò l’editto che puniva con la morte i protestanti impenitenti.
Að undirlagi Guise-ættarinnar endurnýjaði sonur hans, Frans konungur 2., tilskipunina sem kvað á um dauðarefsingu forhertra mótmælenda.
Quando il diluvio cessa, Manu scende dal monte e insieme a Ida, personificazione del suo sacrificio, rinnova la razza umana.
Er flóðið sjatnar gengur Manú af fjallinu og endurnýjar mannkynið með Ídu, persónugervingi fórnar sinnar.
In special modo i cristiani manifestano queste qualità prestando ascolto al consiglio dell’apostolo Paolo, il quale esortò: “Rivestitevi della nuova personalità, che per mezzo dell’accurata conoscenza si rinnova secondo l’immagine di Colui che la creò”. — Colossesi 3:10.
Einkum láta kristnir menn í ljós slíka eiginleika þegar þeir fara eftir heilræðum Páls postula sem hvatti: „Íklæðist hinum nýja [persónuleika], sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns.“ — Kólossubréfið 3:10.
(Geremia 22:15, 16; Efesini 5:1) Imitando più da vicino Dio accrescete la vostra pace con lui, perché riuscite meglio a rivestire la nuova personalità “che per mezzo dell’accurata conoscenza si rinnova secondo l’immagine di Colui che la creò”.
(Jeremía 22:15, 16; Efesusbréfið 5:1) Það að líkja betur eftir Guði eykur frið þinn við hann vegna þess að þú íklæðist betur hinum nýja persónuleika „sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns.“
Dato che Geova rinnova ‘l’uomo che siamo di dentro di giorno in giorno’, dovremmo valerci regolarmente di ciò che Geova provvede e prenderci cura ogni giorno della nostra spiritualità.
Þar sem Jehóva endurnýjar ‚dag frá degi hinn innri mann‘ ættum við að notfæra okkur að staðaldri allt sem Jehóva lætur í té og ekki láta dag líða án þess að gera eitthvað til að styrkja sambandið við hann.
Il corpo si rinnova fabbricando circa tre miliardi di cellule al minuto
Líkaminn endurnýjar sjálfan sig með því að framleiða þrjá milljarða frumna á mínútu að því er ætlað er.
La speranza esposta nella Parola di Dio rinnovò il suo interesse per la vita.
Vonin, sem orð Guðs veitir, endurvakti áhuga hans á lífinu.
Questo rinnovò l’entusiasmo dei fratelli per la predicazione.
Þessi úrskurður blés nýju lífi í boðunina.
Quella semplice dichiarazione rinnovò la mia visione che il Padre Celeste mi conosceva e aveva un piano per la mia vita, e lo spirito che sentii mi aiutò a comprendere che la mia parte era importante.
Þessi einfalda setning endurnýjaði sýn mína á því að himneskur faðir þekkti mig og hafði áætlun um líf mitt, og andinn sem ég skynjaði hjálpaði mér að skilja að hlutverk mitt skipti máli.
Il corpo rinnova le proprie cellule invecchiate.
Líkaminn endurnýjar ónothæfar frumur.
Posso credere che Isacco abbia ottenuto direttamente dalla voce del Signore il rinnovo dell’alleanza fatta ad Abrahamo.
Ég kann að trúa að Ísak hafi með beinni íhlutun Drottins fengið staðfestingu á sáttmálanum sem gerður var við Abraham.
5:22, 23) Colossesi 3:10 dice: “Rivestitevi della nuova personalità, che per mezzo dell’accurata conoscenza si rinnova secondo l’immagine di Colui che la creò”.
5:22, 23) Í Kólossubréfinu 3:10 segir: „[Íklæðist] hinum nýja [manni] sem Guð er að skapa að nýju í sinni mynd til þess að þið fáið gjörþekkt hann.“
Dio rinnovò agli Israeliti il comandamento in merito a questo giorno, dicendo: «Ricordati del giorno del riposo per santificarlo» (Esodo 20:8).
Guð ítrekaði boðorðið um þennan dag fyrir Ísraelsmönnum og sagði: „Minnstu þess að halda hvíldardaginn heilagan“ (2 Mós 20:8).
Guardiani, se la fiducia nei nostri poteri vacilla, lascia che la rinnovi.
Verđir, ef trú ykkar á okkar mátt dofnar skal ég laga ūađ.
In Colossesi 3:10 Paolo disse che la nostra personalità si rinnova per mezzo dell’accurata conoscenza, conoscenza che si trova nella Bibbia.
Í Kólossubréfinu 3:10 sagði Páll að persónuleiki okkar breyttist vegna nákvæmrar þekkingar sem er að finna í Biblíunni.
In base alle parole di Paolo, per mezzo di che cosa si rinnova la nostra personalità?
Hvað er það sem breytir persónuleika okkar, að því er Páll segir?
L’acqua dolce di superficie si rinnova con la pioggia e altre precipitazioni, ma a causa della loro grande profondità, alcune falde acquifere non possono essere ricostituite.
Regn og önnur úrkoma heldur yfirborðsvatninu við, en sum þeirra jarðlaga, sem vatn rennur hlutfallslega greitt um (nefnd veitir), liggja svo djúpt að vatnið í þeim endurnýjar sig ekki.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rinnovo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.