Hvað þýðir rilevante í Ítalska?

Hver er merking orðsins rilevante í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rilevante í Ítalska.

Orðið rilevante í Ítalska þýðir alvarlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rilevante

alvarlegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Dalla tabella “Significant Earthquakes of the World”, che elenca i terremoti più rilevanti verificatisi nel mondo, pubblicata nel libro Terra Non Firma, di James M.
Byggt á töflunni „Mestu jarðskjálftar heims“ í bókinni Terra Non Firma, eftir James M.
La vostra fotografia appare sullo schermo di un computer insieme ad altre informazioni rilevanti fornite dal vostro vescovo e dal vostro presidente di palo.
Ljósmynd af ykkur kemur upp á tölvuskjá, ásamt hnitmiðuðum upplýsingum sem biskup ykkar og stikuforseti sjá okkur fyrir.
Vi sono alcune domande semplici ma rilevanti che ogni persona, sposata o in procinto di sposarsi, deve porsi onestamente per poter diventare «una sola carne».
Það eru nokkrar einfaldar og viðeigandi spurningar sem sérhver sem giftur er eða íhugar giftingu ætti af heiðarleika að spyrja sig í viðleitni sinni til að verða „eitt hold.“
Raccogliete tutte le informazioni rilevanti, fatevi consigliare da chi conosce la materia e identificate i princìpi biblici in gioco.
Aflaðu þér allra nauðsynlegra upplýsinga, leitaðu ráða hjá öðrum sem þekkja til og kannaðu hvaða meginreglur í Biblíunni eiga við í þessu máli.
È altrettanto rilevante per le migliaia di nuovi convertiti.
Hún er líka mikilvæg fyrir þúsundir nýrra trúskiptinga.
Un’opera di consultazione (The Historians’ History of the World) osserva: “L’effetto storico delle attività [di Gesù] è stato più rilevante, anche da un punto di vista rigorosamente secolare, delle gesta di qualsiasi altro personaggio della storia.
Uppsláttarritið The Historian’s History of the World segir: „Söguleg áhrif starfs [Jesú] voru afdrifaríkari, jafnvel frá hreinum veraldlegum sjónarhóli, en verk nokkurrar annarrar persónu sögunnar.
Dato che la potenza è una caratteristica così rilevante della personalità di Dio, comprendere bene che cos’è e il modo in cui la usa ci avvicinerà a lui e ci spingerà a imitare il suo esempio usando bene la potenza che abbiamo noi. — Efesini 5:1.
Þar sem máttur er svo mikilvægur þáttur í persónuleika Guðs tengjumst við honum betur ef við skiljum mátt hans vel og hvernig hann beitir honum. Þessi skýri skilningur hjálpar okkur að vera eftirbreytendur hans og hagnýta okkur þann mátt sem við höfum. — Efesusbréfið 5:1.
Riportiamola alla luce, con ogni altra cosa altrettanto rilevante.
Skulum endurlífga það, og allt annað sem er enn við.
5 Un aspetto rilevante della religione babilonese era il culto di triadi di dèi.
5 Guðaþrenningar voru áberandi í trúarlífi manna í Babýlon.
La questione rilevante è se tu sei pronto o meno ad accettare la responsabilità per la morte di ogni essere umano al mondo.
En mestu máli skiptir hvort ūú viljir bera ábyrgđina á dauđa allra manna í ūessum heimi.
(Proverbi 10:1; 23:24, 25) Cosa ancora più rilevante, però, il vostro modo di vivere può rallegrare o rattristare il nostro Creatore, Geova Dio.
(Orðskviðirnir 10: 1; 23: 24, 25) En meira máli skiptir þó að það getur annaðhvort glatt eða hryggt skapara okkar, Jehóva Guð, hvernig þú lifir lífinu.
Potreste pensare di essere troppo insignificanti per esercitare un’influenza rilevante sugli altri.
Ykkur finnst þið kannski vera of lítilvægar til að hafa merkjanleg áhrif á aðra.
In qualità di apostolo del Signore Gesù Cristo e come uno che in prima persona ha visto i consigli e le opere di questa Chiesa, rendo solenne testimonianza che nessuna decisione rilevante che riguardi questa Chiesa o i suoi membri viene presa senza cercare ardentemente l’ispirazione, la guida e l’approvazione del nostro Padre Celeste.
Sem postuli Drottins Jesú Krists og sem sá er frá fyrstu hendi hefur verið vitni að stjórnun og starfsháttum kirkjunnar, ber ég hátíðlega vitni um, að engin mikilvæg ákvörðun sem áhrif hefur á þessa kirkju eða meðlimi hennar, er tekin án þess að leita af einlægni innblásturs, leiðsagnar og samþykkis himnesks föður.
Infine, notate questo rilevante aspetto della profezia di Gesù relativa agli ultimi giorni: “Questa buona notizia del regno sarà predicata in tutta la terra abitata”.
Að lokum skulum við taka eftir þessum einstaka þætti spádóms Jesú um hina síðustu daga: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina.“
Nessuno trova strano che i testimoni di Geova abbiano una presenza così rilevante a Bejucal”.
Það kippir sér enginn upp við að vottar Jehóva séu mjög áberandi í Bejucal.“
Non sorprende pertanto che il cuore assuma un posto rilevante nella Parola di Dio.
Það er því ekki undarlegt að hjartanu sé mikill gaumur gefinn í orði Guðs.
Quello che il vangelo restaurato porta nella discussione sul matrimonio e sulla famiglia è così ampio e così rilevante che non può essere sopravvalutato: noi rendiamo il tema eterno!
Það sem hið endurreista fagnaðarerindi færir í umræðuna um hjónabandið og fjölskylduna, er svo yfirgripsmikið og mikilvægt að það verður ekki ofsögum sagt: Við gæðum efnið eilífðinni!
Penso che ciò renda la domanda più che rilevante.
Ég held ađ spurningin sé ákaflega mikilvæg.
Ora, prima di formalizzare questa fusione, ci sono domande rilevanti che dovremmo fare?
Viđ ūurfum ađ gera samninginn formlegan, eru einhverjar ķsvarađar spurningar sem viđ ūurfum ađ svara?
Vengono perfezionate continuamente in modo da essere sempre più facili da usare e più rilevanti per la nostra vita.
Þetta er í stöðugri þróun, til að auðvelda notkun og laga það að lífi okkar.
Un aspetto rilevante dell’illustrazione dell’apostolo Paolo era la natura temporanea dell’autorità del tutore.
En hlutverk tyftarans var tímabundið og það var mikilvægur þáttur í líkingu Páls.
(Filippesi 3:16) Come ha detto un educatore, “col tempo la moderazione e la coerenza danno risultati rilevanti”.
(Filippíbréfið 3:16) Kennslufræðingur orðaði það þannig að ‚hófsemi og stefnufesta um nokkurt skeið skili verulegum árangri.‘
(Giosuè 7:6-9) Molti salmi di Davide sono composti in forma di sentite preghiere: ne è un esempio particolarmente rilevante il Salmo 51.
(Jósúa 7:6-9) Margir af sálmum Davíðs eru í mynd einlægra bæna, og er Sálmur 51 þar sérlega eftirtektarvert dæmi.
Una maggiore distribuzione dei mezzi di produzione, una catena logistica nel rispetto dell'ambiente, e una nuova rilevante cultura del fai da te può sperare di trascendere la scarsità artificiale.
Meiri útbreiðsla framleiðslutækja, umhverfisvænar birgðalínur, og ný, viðeigandi sjálfsbjargarmenning geta mögulega hafið okkur yfir tilbúinn skort.
Fratelli e sorelle, vi prego di riflettere sull’importanza dell’invito esteso da re Limhi al suo popolo e quanto sia rilevante per noi.
Bræður og systur, hugleiðið mikilvægi þeirra orða sem Limí konungur gaf fólki sínu og merkingu þeirra fyrir okkur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rilevante í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.