Hvað þýðir recordar í Spænska?
Hver er merking orðsins recordar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recordar í Spænska.
Orðið recordar í Spænska þýðir muna, minna, líta aftur, líta um öxl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins recordar
munaverb Es importante recordar quiénes son tus amigos. Það er mikilvægt að muna hverjir vinir þínir eru. |
minnaverb Tus ojos me recuerdan las estrellas. Augun þín minna mig á stjörnur. |
líta afturverb |
líta um öxlverb |
Sjá fleiri dæmi
También sonreirán al recordar este versículo: “Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos, mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis” (Mateo 25:40). Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40). |
¿Qué debemos recordar cuando afrontamos pruebas? Hvað ættum við að hafa hugfast í prófraunum? |
No debemos olvidar que la debemos recordar. Viđ megum aldrei gleyma ađ muna ekki eftir henni. |
(Salmo 119:105; Romanos 15:4.) Muy frecuentemente la Biblia puede darnos la guía o el estímulo que necesitamos, y Jehová nos ayuda a recordar los pasajes deseados. (Sálmur 119:105; Rómverjabréfið 15:4) Mjög oft getur Biblían gefið okkur þá leiðsögn eða hvatningu sem við þurfum og Jehóva hjálpar okkur að muna eftir þeim ritningargreinum sem um er að ræða. |
El primero nos recordará por qué debemos predicar con entusiasmo; el segundo explicará cómo mejorar nuestro “arte de enseñar”, y el tercero nos animará al mostrarnos que todavía hay mucha gente que está respondiendo al mensaje. Þær minna á hvers vegna við þurfum að prédika án afláts, sýna okkur hvernig við getum bætt kennslutæknina og benda á þá uppörvandi staðreynd að margir taka enn við fagnaðarerindinu. |
Si nos enfrentamos a una gran dificultad, recordar la dura prueba que pasó Abrahán cuando se le pidió que ofreciese a su hijo Isaac nos animará, sin duda, a no abandonar la lucha por la fe. Ef prófraun blasir við, sem okkur virðist mjög erfið, getur það örugglega hvatt okkur til að gefast ekki upp í baráttu trúarinnar að hugsa um hina erfiðu prófraun Abrahams er hann var beðinn að fórna Ísak, syni sínum. |
Ahora, es importante recordar, que en el momento cuando el estudiante se levantaba, quedaba en claro que podían salirse con la suya haciendo trampa porque el experimentador decía, Nú, þetta er mikilvægt, því mundu, þegar nemandinn stóð upp, þá var öllum gert það ljóst að þau gætu komist upp með að svindla, því rannsakandinn sagði: |
Su vida a partir de entonces fue un ejemplo resplandeciente de lo que significa recordar a Cristo al confiar en Su poder y misericordia. Eftir þetta var líf hans dásamlegt fordæmi um hvað í því felst að hafa Krist ávallt í huga og reiða sig á mátt hans og miskunn. |
Por supuesto, a Jesús no se le hace difícil recordar los nombres de sus apóstoles. Jesús á auðvitað ekki í minnstu vandræðum með að muna nöfn postula sinna. |
Leer la Palabra de Dios todos los días me permite recordar enseguida los mandamientos y principios bíblicos que me dan fuerzas para resistir estas presiones. Með því að lesa daglega í Biblíunni á ég auðvelt með að muna eftir boðorðum hennar og meginreglum sem hvetja mig til að sporna gegn þessum þrýstingi. |
No recuerdo mucho lo que decía el papel, pero siempre recordaré la gratitud que sentí por un gran poseedor del Sacerdocio de Melquisedec que vio en mí una sabiduría espiritual que yo no veía. Ég man ekki vel hvað skrifað var á blaðið, en ég mun ávallt verða þakklátur fyrir að mikilhæfur handhafi Melkísedeksprestdæmisins hafi séð í mér þá andlegu visku sem ég sjálfur ekki sá. |
Tras la puesta del Sol del 28 de marzo, ambas clases se juntarán para conmemorar la muerte de Cristo y recordar todo lo que Jehová ha hecho por ellos gracias al sacrificio de su amado Hijo, Cristo Jesús. Báðir hóparnir koma saman eftir sólsetur kvöldið 28. mars til að minnast dauða Krists og alls þess sem Jehóva hefur gert fyrir þá vegna fórnar hins ástkæra sonar síns. |
Le dije, ya sabes, hay que recordar los buenos tiempos, los buenos tiempos, y terminamos bien, con cosas buenas. Ég sagđi ađ viđ ūyrftum ađ muna eftir gķđu stundunum, og hætta ūannig, hætta í gķđu. |
Debemos recordar que, al final, compareceremos ante Cristo “para ser juzgados por [nuestras] obras, ya fueren buenas o malas”8. Við verðum að muna að þegar endirinn kemur þá standa allir frammi fyrir Kristi til að verða dæmdir af verkum sínum hvort heldur þau eru góð eða ill.8 Er við stöndum andspænis þessum veraldlegu skilaboðum þá mun mikils hugrekkis og góðri þekkingu á áætlun himnesks föður vera krafist til að velja rétt. |
Me ayuda a recordar todas las mañanas que debo ser como Cristo en mis tareas cotidianas”. Hann hjálpar mér dag hvern að breyta líkt og Kristur í daglegu lífi.“ |
Si así es, tratemos de recordar versículos como Efesios 5:3 y Colosenses 3:5. Þá gætum við reynt að leggja á minnið vers eins og Efesusbréfið 5:3 og Kólossubréfið 3:5. |
A veces recordará las valiosas lecciones que aprendió de su ser querido y podrá reflexionar sobre ellas. Þú getur líka íhugað ýmislegt gott sem þú lærðir af ástvini þínum. |
Muchacho, no puedo recordar como es que rodamos por los pasillos Ég kemst ekki yfir það hvað við vorum góðir |
Deben recordar todo lo que Jehová ha hecho. Þeir ættu að hafa hugfast hvað Jehóva hefur gert. |
De vez en cuando tenemos que recordar, como se me recordó a mí en Roma, el hecho maravillosamente tranquilizador y reconfortante de que el matrimonio y la familia son aún la aspiración y el ideal de la mayoría de las personas, y que no estamos solos en esa creencia. Endrum og eins þarf að minna okkur á, líkt og ég var áminntur í Róm, hina dásamlegu og hughreystandi staðreynd að hjónabandið og fjölskyldan eru ennþá val og fyrirmynd flestra og að við erum ekki ein um þá afstöðu. |
Sería extraordinario vivir los mandamientos sin que nadie nos tenga que recordar constantemente que lo hagamos; y hacerlo de corazón, con una firme convicción de que, si seguimos el camino correcto, tendremos las recompensas prometidas en las Escrituras. Það væri yndislegt að hafa það sterka þrá í hjörtum okkar að halda boðorðin án þess að nokkur þyrfti stöðugt að minna okkur á og svo sterka sannfæringu, að ef við fylgdum rétta stígnum, þá myndum við öðlast blessanirnar sem lofaðar eru í ritningunum. |
¿Cómo podrías recordar con quién estás cogiendo? Hvernig mannstu hverjum ūú ert ađ hræra í? |
¿Por qué no siempre es fácil aceptar la disciplina, pero cómo nos ayudará a aguantarla el recordar Hebreos 12:7, 11? Hvers vegna er ekki alltaf auðvelt að þiggja aga, en hvernig geta orðin í Hebreabréfinu 12:7, 11 hjálpað okkur til þess? |
18 Aunque José le había suplicado al copero que hablara a favor de él a Faraón, pasaron dos años antes de que aquel hombre recordara a José. 18 Þótt Jósef hefði beðið byrlarann að tala máli sínu við Faraó liðu tvö ár áður en maðurinn minntist Jósefs. |
Siempre recordaré el placer de su compañía. Ég mun alltaf minnast samverunnar međ ūér. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recordar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð recordar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.