Hvað þýðir pupilla í Ítalska?

Hver er merking orðsins pupilla í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pupilla í Ítalska.

Orðið pupilla í Ítalska þýðir augasteinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pupilla

augasteinn

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Dio dichiara nella sua Parola: “Chi tocca voi [i suoi fedeli servitori] tocca la pupilla del mio occhio”.
Í orði sínu segir Guð: „Hver sá sem snertir við yður [trúföstum þjónum hans], snertir sjáaldur mitt.“
Non basta per una pupilla reale che deve obbedire al suo tutore?
Dugir Ūaõ ekki konu sem verõur aõ hlũõa verndara snum? Ķ, nei.
Lo circondava, ne aveva cura, lo salvaguardava come la pupilla del suo occhio.
Hann verndaði hann, hugði að honum, hann varðveitti hann sem sjáaldur auga síns.
Al mio pupillo interessa ancora imparare l'arte della musica?
Hefur nemandi minn enn áhuga á ađ læra tķnlist?
‘Li salvaguardava come la pupilla del suo occhio’
‚Gætti þeirra sem sjáaldurs auga síns‘
Ma parlando di chiunque attacchi i suoi fedeli servitori, Geova dice: “Chi tocca voi tocca la pupilla del mio occhio”.
En Jehóva segir við trúfasta þjóna sína þegar ráðist er á þá: „Hver sá sem snertir við yður, snertir sjáaldur mitt.“
Non era il pupillo di uno stregone!
Ekki einhver vitkalærlingur!
Se gli promettessi un matrimonio con una pupilla reale, aiuterebbe i miei piani.
Ef ég héti honum konunglegu kvonfangi gæti Ūaõ gagnast áformum mnum.
Il battito cardiaco, dilatazione pupille, timbro vocale, sintassi...
Hjartslætti, útvíkkun sjáaldra, ítķnun, setningafræđi
Lo guardò ancora per un attimo, con gli occhi che le si facevano sempre più grandi, le pupille dilatate.
Hún horfði á hann enn um stund, og augu hennar héldu áfram að stækka, Ijósopin að þenjast út.
La tua corona mi brucia le pupille
Þín bjarta krúna sker í augu mín
come il suo pupillo, Lucian, colui che oggi ha salvato la vita di sua figlia.
Kannski eftirlætinu þínu, Lucian, sem bjargaði lífi dóttur þinnar.
Senza pupilli, non ce la faccio.
Ég get ekki bjargađ mér án nemenda.
“Chi tocca voi tocca la pupilla del mio occhio”, dice Geova.
„Hver sá er snertir yður, snertir augastein minn,“ segir Jehóva.
“CHI tocca voi tocca la pupilla del mio occhio”.
„HVER sá er snertir yður, snertir augastein minn.“
Si noti come questo è chiaramente espresso in Proverbi 4:25 (CEI): “I tuoi occhi guardino sempre in avanti e le tue pupille mirino diritto davanti a te”.
Taktu eftir því hvað þetta kemur skýrt fram í Orðskviðunum 4:25: „Beindu augum þínum fram á við og sjónum þínum að því sem fram undan er.“
Al popolo che era in cattività a Babilonia Geova dichiarò: “Chi tocca voi tocca la pupilla del mio occhio”.
Jehóva sagði fólki sínu sem haldið var föngnu í Babýlon: „Hver sá er snertir yður, snertir augastein minn.“
Il tessuto del cane non si rimargina, le pupille non si dilatano.
Líkamsvefur hundsins ūíns grær ekki, umm, augasteinarnir víkka ekki.
Ma se fai la cogliona... ti spruzzo tutta questa bomboletta di merda dritta nelle pupille!
En ef ūú ætlar ađ láta eins og bjáni tæmi ég brúsann beint í augun á ūér.
Vedete io ho bisogno di pupilli.
Sjáiđ til, ég verđ ađ hafa nemendur.
L’intensità dei sentimenti che Geova provava è illustrata dalle parole che egli stesso rivolse al suo popolo e che troviamo in Zaccaria 2:8: “Chi tocca voi tocca la pupilla del mio occhio”.
Orð Jehóva sjálfs til fólks síns í Sakaría 2:12 lýsa vel hve sterkar tilfinningar hans eru: „Hver sá er snertir yður, snertir augastein minn.“
(Zaccaria 2:8) Per quanto tempo ci lasceremmo toccare la pupilla dell’occhio?
(Sakaría 2:12) Og hversu lengi ætli maður leyfi öðrum að snerta augastein sinn?
La fluttuazione della... pupilla?
Augasteinninn flöktir
Qual pupilla del mio occhio
Alla trúa ég mun vernda
In base alla dilatazione della pupilla, la temperatura e le funzioni motorie...... calcolo un # % di probabilità che non premerai il grilletto
Af útvíkkun augasteina að dæma, líkamshita og starfsemi eru # % líkur á að þú takir ekki í gikkinn

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pupilla í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.