Hvað þýðir pronto í Portúgalska?

Hver er merking orðsins pronto í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pronto í Portúgalska.

Orðið pronto í Portúgalska þýðir tillbúinn, tilbúinn, undirbúinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pronto

tillbúinn

adjective

tilbúinn

adjective

A vida começa quando você está pronto para vivê-la.
Lífið byrjar þegar þú ert tilbúinn til að lifa því.

undirbúinn

adjective

E tenho uma unidade pronta para o combate, porque se aquela coisa aparecer de novo muitos durões profissionais vão mijar- se pelas pernas abaixo, general
Og hafðu hóp sem er undirbúinn og til ì slaginn þvì ef þetta fyrirbæri birtist aftur munu margir reyndir harðjaxlar pissa ì brækurnar, herra

Sjá fleiri dæmi

Estou pronta para mudar.
Ég er tilbúin ađ breytast.
Os israelitas estavam prontos para cruzar o rio Jordão para Canaã.
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland.
Claro, mas para pôr as mãos no Rancho Barb. Pronto.
Auđvitađ, en ađeins til ađ komast yfir Barb-búgarđinn.
(Salmo 32:5; 103:3) Com plena fé na disposição de Jeová, de conceder misericórdia aos arrependidos, Davi disse: “Tu, ó Jeová, és bom e estás pronto a perdoar.” — Salmo 86:5.
(Sálmur 32:5; 103:3) Davíð treysti fullkomlega að Jehóva vildi miskunna iðrunarfullum mönnum og sagði: „Þú, [Jehóva], ert góður og fús til að fyrirgefa.“ — Sálmur 86:5.
Só boquetes, e pronto.
Viđ tottum ūá bara.
Está pronto para ser importante?
Ertu tilbúinn ađ vera mikilvægur?
Na maior parte do mundo onde a vacinação de crianças está prontamente disponível, imunizações de rotina têm produzido dramáticos declínios na incidência das visadas doenças da infância.
Í flestum heimshlutum, þar sem auðvelt er að koma bólusetningum við, hafa reglubundnar bólusetningar valdið því að stórlega hefur dregið úr tíðni þeirra barnasjúkdóma sem bólusett er gegn.
Eu estou pronto!
Já, ég er tilbúinn!
Você está sempre pronto para falar mal dos outros.
Þú ert of fljótur að tala illa um aðra.
Estava pronto nessa noite
Ég var tilbúinn þetta kvöld
Estão prontos?
Eruđ ūiđ tilbúin?
Os homens estão prontos a partir.
Menn og matur eru tilbúnir.
Pronto?
Tilbúinn?
Um erudito bíblico observa: “A adoração prestada ao rei não era uma exigência estranha para a mais idólatra das nações; e por isso, quando se exigia do babilônio dar ao conquistador — Dario, o Medo — a homenagem devida a um deus, ele prontamente acatava isso.
Biblíufræðingur segir: „Konungadýrkun gerði engar óvenjulegar kröfur til mestu skurðgoðaþjóðar heims, þannig að Babýloníumenn gerðu fúslega eins og krafist var og veittu sigurvegaranum — Daríusi frá Medíu — þá lotningu sem guði sæmir.
J.A.R.V.I.S., estou pronto agora.
Hvenær sem er, Jarvis.
A maioria das pessoas reconheceria prontamente que a felicidade depende mais de fatores como boa saúde, objetivo na vida e bons relacionamentos.
Flestir fallast fúslega á það að hamingjan ráðist meira af heilbrigði, tilgangi í lífinu og góðu sambandi við aðra.
Pronto, nova missão...
Nũtt verkefni.
Pronto.
Ūar hefurđu ūađ.
Ele achava que sua mensagem destinava-se em larga escala a humanos individuais, embora estivesse da mesma forma pronto para apresentá-la às multidões.
Hann áleit að boðskapur hans væri einkum ætlaður hinum einstaka manni, þótt hann væri jafn-reiðubúinn að flytja hann fyrir fjöldanum.
Estamos prontos para detonar.
Tilbúnir í slaginn.
Estamos prontos, senhor
Við erum tilbúnir, herra
Estão prontos para falar agora?
Ætliði nú að tala?
O palco está pronto.
Sviðið er tilbúið.
O Professor Biran e seu colega, o Professor Joseph Naveh, da Universidade Hebraica de Jerusalém, escreveram prontamente um relatório científico sobre a inscrição.
Prófessor Biran og starfsbróðir hans, prófessor Joseph Naveh við Hebreska háskólann í Jerúsalem, sömdu þegar í stað skýrslu um áletrunina.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pronto í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.