Hvað þýðir pretendere í Ítalska?
Hver er merking orðsins pretendere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pretendere í Ítalska.
Orðið pretendere í Ítalska þýðir meina, ætla, heimta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pretendere
meinaverb |
ætlaverb Non pretendo di sapere perché la fede per credere per alcuni è più facile che per altri. Ég ætla ekki að þykjat vita af hverju sumum reynist auðveldara að trúa en öðrum. |
heimtaverb I figli dovrebbero imparare ad accontentarsi, non pretendendo cose che il bilancio familiare non può permettersi. Börnin ættu að læra nægjusemi og ekki heimta hluti sem fjárhagur fjölskyldunnar leyfir ekki. |
Sjá fleiri dæmi
Non pensì che deve pretendere a benefìcìo dì Susan. Þú þarft ekki að látast neitt vegna Susan. |
E quindi non sono qui a pretendere una torre, piccolo Íngi, non ho mai invidiato quelli che abitano in una torre. Enda er ég ekki að krjá eftir turnhúsi, Ingi litli, hef heldur aldrei öfundað þá sem eiga heima í turnhúsi. |
Ero giovane e idealista e tendevo a pretendere la perfezione sia da me stessa che dagli altri. Ég var ung og óraunsæ og hafði tilhneigingu til að vænta fullkomleika af sjálfri mér og öðrum. |
Nello stesso tempo dovremmo evitare di applicare i princìpi biblici in maniera estremistica e pretendere che tutti i nostri fratelli facciano altrettanto. — Filippesi 4:5. En við ættum þó að gæta okkar að fara ekki með meginreglur Biblíunnar út í öfgar og ætlast til að allir bræður okkar geri það líka. — Filippíbréfið 4:5, NW. |
Genitori e altri possono pretendere dai giovani un grado di perfezione irraggiungibile Foreldrar og aðrir eiga það til að krefjast fullkomnunar sem börnin geta ekki náð. |
(Deuteronomio 6:10-12) Potrebbe cominciare a pretendere un trattamento di favore nella congregazione. (5. Mósebók 6:10-12) Hann gæti farið að ætlast til þess að fá sérstöðu í söfnuðinum. |
Non è neanche un portafortuna o un talismano, né si può pretendere di chiudere gli occhi, aprirla a caso e trovare come per incanto le risposte alle nostre domande. Við getum ekki heldur lokað augunum, opnað Biblíuna einhvers staðar af handahófi og búist við því að svörin við spurningum okkar blasi við. |
Rifletti: Il fatto di pretendere troppo ti ha aiutato ad avere degli amici? Veltu eftirfarandi spurningu aðeins fyrir þér: Er auðvelt að eignast vini þegar maður gerir of miklar kröfur til sín og annarra? |
Allo stesso modo, la nostra speranza di vivere di nuovo con il Padre dipende dall’Espiazione di Gesù Cristo, dalla volontà dell’unico Essere senza peccato di prendere su di Sé — sebbene la giustizia non potesse pretendere nulla da Lui — il peso collettivo delle trasgressioni di tutta l’umanità, compresi quei peccati per cui alcuni figli e alcune figlie di Dio scelgono inutilmente di soffrire di persona. Þannig er það, að von okkar um að lifa aftur með föðurnum byggist á friðþægingu Jesú Krists, í sterkri andstöðu við kröfur réttlætis, þá byggist það á fúsleika þess sem syndlaus var að taka á sig sameinaða byrði synda alls mannkyns, þar með taldar þær syndir sem sumir synir og dætur Guðs velja að þjást fyrir sjálf. |
“Non si può pretendere che siano sempre gli altri a dover prendere l’iniziativa”, dice Gene, che ha 21 anni. Gene, sem er 21 árs, segir: „Við getum ekki alltaf ætlast til að aðrir sækist eftir félagsskap við okkur. |
In questo caso la moglie potrebbe pretendere di esercitare il suo diritto di insegnare ai figli le proprie credenze e pratiche religiose, e ciò può includere il portarli nella sua chiesa. Í tilviki sem þessu gæti eiginkonan krafist réttar síns til að fræða börnin um trú sína og trúarsiði, og það gæti falið í sér að fara með þau í kirkju. |
(Romani 12:3) Col tempo, i figli che vengono abituati a rispettare un orario in cui andare a dormire capiscono che sono una parte importante della famiglia, ma non la più importante, e che devono conformarsi alle norme della famiglia anziché pretendere che sia la famiglia ad adattarsi ai loro capricci. (Rómverjabréfið 12:3) Börn, sem læra að virða reglur um háttatíma, gera sér að lokum grein fyrir því að þótt þau skipi mikilvægan sess í fjölskyldunni eru þau ekki miðdepillinn. Þau verða að laga sig að reglum fjölskyldunnar í stað þess að ætlast til reglurnar breytist eftir duttlungum þeirra. |
E pretendere perciò la mano della Principessa di Dun Broch. Og ūannig keppt um hönd prinsessunnar af Dun Broch. |
So di aver visto cose strane oggi,Ma non potete pretendere che io creda a Ég sá margt undarlegt í dag en ég get ekki trúað |
Ci rendiamo anche conto che non dovremmo pretendere che i fratelli e le sorelle ci dedichino una quantità di tempo irragionevole. Við gerum okkur einnig ljóst að við eigum ekki að ætlast til þess að trúsystkini okkar gefi sér óheyrilegan tíma til að sinna okkur. |
Pretendere troppo da un fisico non allenato comporta anche dei rischi per la salute. Það getur líka farið illa með heilsuna ef maður ofreynir sig með því að reyna að láta líkamann gera meira en hann getur. |
Secondo un’opera di consultazione, la parola greca originale ha il senso di “favore conferito generosamente, senza pretendere né aspettarsi nulla in cambio”. Hann notar hér grískt orð sem merkir samkvæmt heimildarriti „velvild sem er sýnd fúslega án þess að krefjast eða vænta endurgjalds“. |
Per questo tipo di tecnologie dobbiamo pretendere la perfezione”. Við verðum að krefjast fullkomleika þegar þessi tækni á í hlut.“ |
In tema di genetica e comportamento sorgono le domande: Possiamo esimerci dalle nostre responsabilità e pretendere di non dover rispondere delle nostre azioni? Þær spurningar vakna í sambandi við erfðafræði og atferli hvort við getum afsalað okkur algerlega ábyrgð á gerðum okkar. |
Anche se chi serve a tempo pieno non dovrebbe pretendere né aspettarsi di essere sostenuto da altri, i genitori amorevoli potrebbero decidere di ‘condividere con lui secondo i suoi bisogni’ per aiutarlo a rimanere nel servizio a tempo pieno. — Romani 12:13; 1 Samuele 2:18, 19; Filippesi 4:14-18. Enda þótt þeir sem þjóna í fullu starfi ættu hvorki að krefjast fjárhagslegrar hjálpar annarra eða ætlast til hennar gætu kærleiksríkir foreldrar kosið að ‚taka þátt í þörfum barna sinna‘ til að hjálpa þeim að þjóna áfram í fullu starfi. — Rómverjabréfið 12:13; 1. Samúelsbók 2: 18, 19; Filippíbréfið 4: 14- 18. |
Un modo è sicuramente quello di non pretendere troppo dai loro mariti. Til dæmis með því að gera ekki ósanngjarnar kröfur til manna þeirra. |
3:15) Questo può voler dire non pretendere che la persona legga un versetto o un paragrafo. 3: 15, 16) Það gæti falið í sér að við leggjum ekki hart að viðkomandi að lesa efnisgreinar eða annan texta. |
(b) Prima di perdonare qualcuno dobbiamo sempre pretendere che ci faccia le sue scuse? (b) Verðum við alltaf að bíða eftir afsökunarbeiðni áður en við fyrirgefum öðrum? |
Beh, il miele, si scava un buco in vita di un uomo, non si può pretendere di non essere sepolto in esso. Elskan, ef ūú grefur holu í líf manns máttu búast viđ ađ vera grafin í henni. |
4 Ma dal punto di vista di Dio c’è una forma di prostituzione peggiore: la prostituzione spirituale, ovvero pretendere di adorare il vero Dio mentre in realtà si adorano e si amano altri dèi. 4 Samkvæmt viðhorfi Guðs er þó til skækjulífi sem verra er — andlegt skækjulífi fólgið í því að segjast tilbiðja hinn sanna Guð en dýrka og elska í raun aðra guði. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pretendere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð pretendere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.