Hvað þýðir plaza í Spænska?

Hver er merking orðsins plaza í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plaza í Spænska.

Orðið plaza í Spænska þýðir torg, markaður, pláss, Torg. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins plaza

torg

nounneuter (Área abierta en una ciudad, algunas veces incluye los edificios que la reodean.)

Quienes visiten Roma los verán adornando con su presencia muchas plazas famosas de la ciudad.
Ferðamenn í Róm taka sennilega eftir því að mörg frægustu torg borgarinnar skarta þeim.

markaður

nounmasculine

pláss

nounneuter

Empezamos el semestre hace unas semanas, pero siempre guardamos alguna plaza en espera de los resultados de las pruebas.
Haustönnin byrjađi fyrir nokkrum vikum en ár hvert tökum viđ frá pláss ūar til niđurstöđurnar birtast.

Torg

noun (espacio urbano público, amplio y descubierto)

Quienes visiten Roma los verán adornando con su presencia muchas plazas famosas de la ciudad.
Ferðamenn í Róm taka sennilega eftir því að mörg frægustu torg borgarinnar skarta þeim.

Sjá fleiri dæmi

Y mañana que le digan al otro tipo... que la plaza está ocupada.
Á morgun geta ūeir sagt hinum náunganum ađ starfiđ sé tekiđ.
Cuento con ellas en el plazo de dos días.
Ég bũst viđ ūessu eftir tvo daga.
Hay muchas metas, tanto a corto como a largo plazo, que puedes plantearte.
Þú hefur tækifæri til að setja þér bæði skammtímamarkmið og langtímamarkmið í þjónustu hins sanna Guðs.
Al Hotel Plaza, ¡ acelera!
Til Plaza, og gefđu í!
La Biblia dice que Jerusalén estaría ‘llena de niños y niñas que jugarían en sus plazas públicas’ (Zacarías 8:5).
Biblían talar um að Jerúsalem hafi verið ,full af drengjum og stúlkum sem léku sér þar á torgunum‘. — Sakaría 8:5.
Aclare si está hablando de un remedio permanente, de un alivio a corto plazo o sencillamente de cómo enfrentarse a una circunstancia que no va a cambiar en este sistema de cosas.
Láttu koma skýrt fram hvort þú ert að ræða um varanlega lausn vandans, skammtímalausn eða ábendingar um hvernig hægt sé að takast á við erfiðleika sem verður ekki breytt í þessu heimskerfi.
Cuando Pablo viajaba a Roma tras apelar a César, algunos compañeros de creencia fueron a su encuentro en la Plaza del Mercado de Apio y las Tres Tabernas.
Þegar Páll skaut máli sínu til keisarans og var á leið til Rómar komu trúbræður hans til móts við hann á Appíusartorgi og í Þríbúðum.
Alquiler de plazas de aparcamiento
Leiga á bílastæði
¿Piensas casarte en un plazo razonablemente corto?
Hafið þið hugsað ykkur að giftast á næstunni?
14 “Actuará eficazmente contra las más fortificadas plazas fuertes, junto con un dios extranjero.
14 „Í hin rammgjörðu vígin mun hann afla sér manna, er tilheyra útlendum guði.
Lo he oído jurar que si se postulaba para cónsul, no aparecería en la plaza pública, ni mostraría sus heridas al pueblo, como suele hacerse, para mendigar sus votos hediondos.
Ūađ heyrđi ég hann sverja ađ ūķtt hann yrđi í kjöri kæmi hann aldrei á torgiđ klæddur tötrum auđmũktar né sũna fķlkinu sár sín fremur en hann bæđi um lũđsins andrömmu atkvæđi.
El más alto todavía en pie se alza 32 metros [105 pies] sobre una plaza romana y pesa 455 toneladas.
Hæsta broddsúla, sem enn stendur, gnæfir um 32 metra yfir rómversku torgi og vegur um 455 tonn.
□ ¿Cómo adora al dios de las plazas fuertes hoy día el rey del norte?
□ Hvernig dýrkar konungurinn norður frá guð virkjanna?
¡ No cambiaré el plazo!
Ūú færđ mig ekki til ađ lengja frestinn.
El pueblo preparó estas cabañas en las azoteas de sus casas, en sus patios, en los patios del templo y en las plazas públicas de Jerusalén (Nehemías 8:15, 16).
(Nehemíabók 8: 15, 16) Þetta var prýðistækifæri til að safna fólki saman og lesa upp lögmál Guðs.
La Biblia recomienda pensar a largo plazo.
Biblían hvetur okkur til að gefast ekki auðveldlega upp.
Esta enfermedad es uno de los efectos a largo plazo de la exposición a las radiaciones UV.
Þannig myndast ský á augasteininum og þetta er eitt af langtímaáhrifum útfjólublárrar geislunar.
Los investigadores lograron localizar a muchos de aquellos niños, para entonces ya de mediana edad, a fin de ver los efectos a largo plazo de la crianza recibida.
Vísindamönnum tókst að leita uppi mörg þessara barna sem nú voru komin á miðjan aldur. Ætlunin var að fá innsýn í langtímaáhrifin af uppeldi þeirra.
En realidad, el gozo de Jehová es la plaza fuerte de nuestra hermandad espiritual alrededor de la Tierra.
Gleði Jehóva er svo sannarlega vígi hins andlega bræðrafélags okkar um heim allan.
13 ¿Qué reporta a largo plazo esa importancia o autoridad?
13 Hverju skilar slík upphefð eða vald til langs tíma litið?
# El plazo de validez les roba Todo lo que tienen... #
Útgjöld ræna ūá Öllu sem ūeir eiga
Si debe saberlo, tenemos un arreglo a largo plazo nunca ir a la cama sobrios.
Viđ höfum samiđ um ūađ ađ fara aldrei edrú ađ sofa.
“La satisfacción de las necesidades de las personas desplazadas del mundo —tanto los refugiados como los desplazados internos— es una actividad mucho más compleja que la simple provisión de seguridad y asistencia a corto plazo.
„Það er margfalt flóknara að fullnægja þörfum allra flóttamanna — bæði erlendis og í eigin landi — en að veita aðstoð og öryggi til skamms tíma.
Hay que reservar en el Plaza con anticipación.
Ūađ ūarf ađ bķka Plaza-hķteliđ tímanlega.
Vio a niños que jugaban en la plaza del mercado, y pensó en otra ilustración.
Hann sá börn leika sér á markaðstorginu og notaði það sem efnivið í líkingu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plaza í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.