Hvað þýðir pérola í Portúgalska?

Hver er merking orðsins pérola í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pérola í Portúgalska.

Orðið pérola í Portúgalska þýðir perla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pérola

perla

nounfeminine

Monsieur Frick, será que detectei uma pérola na sua ostra?
Herra Frick, er ūetta perla í ostrunni ūinni?

Sjá fleiri dæmi

E rubis e diamantes e pérolas
Og rúbína, demanta og perlur
No curto espaço de 53 anos, a Igreja presenciou força e crescimento surpreendentes nas Filipinas, conhecidas como “Pérola do Oriente”.
Á hinu stutta 53 ára tímaskeiði hefur kirkjan upplifað mikinn styrk og vöxt á Filippseyjum, sem kunnar eru sem „Hin austræna perla.“
O grande valor das pérolas
Dýrmætar perlur
5 Essas são apenas algumas pérolas da vida de Jesus.
5 Þetta eru aðeins fáeinir af þeim gimsteinum sem við finnum með því að skoða líf Jesú.
* Ver também Bíblia; Cânone; Doutrina e Convênios; Livro de Mórmon; Palavra de Deus; Pérola de Grande Valor
* Sjá einnig Biblía; Helgiritin; Hin dýrmæta perla; Kenning og sáttmálar; Mormónsbók; Orð Guðs
Pérolas [bijutaria]
Perlur [skartgripir]
Todas essas traduções mais tarde passaram a fazer parte da Pérola de Grande Valor.
Allar þessar þýðingar urðu síðar hluti af Hinni dýrmætu perlu.
O " Pérola Negra ".
Svarta Perlan.
Você conhece melhor do que eu as histórias do Pérola Negra.
Ūú ūekkir betur en ég sagnirnar um Svörtu Perluna.
Com certeza, a verdade do Reino é uma pérola que não tem preço.
Sannleikurinn um ríki Guðs er án efa ómetanleg perla.
Nós seguimos o Pérola.
Viđ eltum Perluna.
“UMA bolsa cheia de sabedoria vale mais do que uma de pérolas”, observou o antigo patriarca Jó, que sem dúvida foi um dos homens mais ricos da sua época.
„AÐ EIGA spekina er meira um vert en perlur,“ sagði ættfaðirinn Job sem var vafalaust einhver ríkasti maður sinnar samtíðar.
A primeira edição da Pérola de Grande Valor (em inglês) foi publicada em 1851 e continha algumas escrituras que agora se encontram em Doutrina e Convênios.
Fyrsta útgáfa Hinnar dýrmætu perlu kom út 1851 og hafði að geyma nokkuð af því efni sem nú er í Kenningu og sáttmálum.
2 Trata-se de uma parábola, ou ilustração, que Jesus contou aos seus discípulos em particular, sobre uma pérola de grande valor.
2 Þetta er dæmisagan um dýrmætu perluna sem Jesús sagði lærisveinum sínum í einrúmi.
Cada sacrifício que fizeram valeu a pena, pois no templo eles encontraram alegria incomparável — sua pérola de valor inestimável.
Það var allra þeirra fórna virði, því í musterinu fundu þau ómælda gleði — sína dýrmætu perlu.
E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, e estava adornada de ouro, e de pedra preciosa, e de pérolas, e tinha na sua mão um copo de ouro cheio de coisas repugnantes e das coisas impuras da sua fornicação.
Og konan var skrýdd purpura og skarlati, og var búin gulli og gimsteinum og perlum. Hún hafði í hendi sér gullbikar, fullan viðurstyggðar, og var það óhreinleikur saurlifnaðar hennar.
Caso ganhasse uma bolsa cheia de pérolas algum dia, não ficaria grato e procuraria descobrir quem é o seu benfeitor para que pudesse agradecê-lo?
Þú yrðir eflaust þakklátur ef einhver gæfi þér fullan poka af perlum, og þig myndi langa til að vita deili á gefandanum til að geta þakkað honum fyrir.
“Mas”, disse ele, “uma bolsa cheia de sabedoria vale mais do que uma de pérolas”.
En, bætti hann við, „að eiga spekina er meira um vert en perlur.“
O comerciante na ilustração de Jesus sacrificou tudo o que tinha por uma pérola de grande valor
Ríka unga manninum þótti vænna um eigur sínar en um Guð.
A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias aceita quatro livros como escrituras: a Bíblia, o Livro de Mórmon, Doutrina e Convênios e Pérola de Grande Valor.
Kirkja Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu viðurkennir fjórar bækur sem ritningar: Biblíuna, Mormónsbók, Kenningu og sáttmála og Hina dýrmætu perlu.
Digo-vos, sou um homem e quero que a minha mulher use pérolas.
Ég segi ykkur, ég er mađur og ég vil ađ konan mín gangi međ perlur.
(Mateus 11:19) Vamos analisar alguns problemas comuns que as pessoas enfrentam e ver quais foram as palavras sábias que realmente as ajudaram e que lhes valeram mais do que ‘uma bolsa cheia de pérolas’.
(Matteus 11:19) Við skulum líta á nokkur algeng vandamál og kanna hvaða viska hefur hjálpað fólki og reynst því verðmætari en „perlur.“
Em uma transmissão de vídeo na estação Pérola.
Á myndefni frá Perlunni.
Quero uma pérola magnífica
Ég vil að þú hafir perlu

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pérola í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.