Hvað þýðir permisividad í Spænska?
Hver er merking orðsins permisividad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota permisividad í Spænska.
Orðið permisividad í Spænska þýðir leyfi, frjálslyndi, umburðarlyndi, Klám, réttindi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins permisividad
leyfi(license) |
frjálslyndi
|
umburðarlyndi
|
Klám
|
réttindi(license) |
Sjá fleiri dæmi
El odio está en la permisividad. Það er undanlátsemi sem jafngildir hatri. |
Parece que algunos padres confunden amor con permisividad, por lo que no fijan reglas claras, coherentes y razonables para sus hijos. Sumir foreldrar rugla saman ást og undanlátsemi og setja ekki skýrar, stefnufastar og sanngjarnar reglur. |
Evidentemente, la permisividad de los padres de hoy tiene consecuencias negativas. Slakur agi, eins og er algengur í barnauppeldi núna, hefur greinilega sínar neikvæðu hliðar. |
Pero su permisividad no dio como resultado ninguna cosecha de genios: solo una ola de desafuero de adolescentes criminales. En undanlátsemi þeirra hefur ekki gefið af sér neina stórsnillinga — einungis flóðbylgju ungra afbrotamanna. |
Creía categóricamente que entre las “recetas” no debería haber mal genio, perfeccionismo, angustia extrema ni permisividad por parte de los padres. Hún hélt því fram að skapofsi, fullkomnunarárátta, óhóflegar áhyggjur og undanlátsemi af hálfu foreldra eigi alls ekki heima á „lyfseðlinum.“ |
3: ¿Qué es la permisividad, y por qué debemos evitarla? 3: Hvað er undanlátssemi og af hverju ættum við að forðast hana? |
¿Cuáles han sido a menudo las trágicas consecuencias de tal permisividad? (Orðskviðirnir 22:15) Slík undanlátsemi hefur oft hörmulegar afleiðingar — andlegt skipbrot. |
Su amistad con el mundo, sus doctrinas falsas, su permisividad moral, sus amoríos con las potencias políticas... ninguna de estas cosas tolera Jehová, “el Juez de toda la tierra”. Vinfengi hennar við heiminn, falskar kenningar, lausung í siðferðismálum og daður við stjórnmálaöflin — ekkert af þessu umber Jehóva, „dómari alls jarðríkis.“ (1. |
16 A medida que ha aumentado la permisividad respecto a lo sexual, La Atalaya, en vez de defender el derrotero popular, ha suministrado guía bíblica sana. 16 Eftir því sem frjálsræði í kynferðismálum hefur farið vaxandi hefur Varðturninn gefið heilbrigða leiðsögn frá Biblíunni í stað þess að gerast talsmaður ríkjandi viðhorfa. |
Por años, los psicólogos han preconizado la permisividad en la educación de los hijos. Sin embargo, uno de sus defensores admitió más tarde que había sido un error. Um langt árabil mæltu sálfræðingar með undanlátssemi við uppeldi barna. En einn af talsmönnum þess viðurkenndi síðar að það væru mistök. |
La Asociación Filológica Alemana declaró que la permisividad es, “por lo menos indirectamente, culpable de los problemas que tenemos ahora con los jóvenes”. Þýska málvísindafélagið sagði einu sinni að undanlátssemi væri „að minnsta kosti óbeint ábyrg fyrir þeim erfiðleikum sem við eigum í með ungt fólk núna.“ |
Además, quienes no se amoldan a la permisividad moral imperante sufren una fuerte presión de grupo que incluye burlas y hasta insultos (1 Pedro 4:4). Og oft sætir fólk miklum hópþrýstingi til að fylgja frjálslyndum siðferðishugmyndum samtíðarinnar og þeir sem gera það ekki eru stundum hafðir að háði eða lasti. — 1. Pétursbréf 4:4. |
Veamos un ejemplo: los psicólogos promovieron durante años la permisividad en la educación de los hijos, pero después algunos cambiaron de opinión y reconocieron que tal recomendación era un error. (Jakobsbréfið 1:17) Tökum dæmi: Um langt árabil hvöttu sálfræðingar til eftirlætis í barnauppeldi en síðar skiptu sumir um skoðun og viðurkenndu að þeir hefðu ráðið fólki óheilt. |
¿De qué es símbolo la vara de la disciplina, y qué se manifiesta por su empleo apropiado en contraste con la permisividad? Um hvað er vöndur agans tákn og hverju ber það vitni ef foreldrarnir nota hann í stað þess að vera undanlátsamir? |
Otro periódico londinense declaró: “Los británicos han quedado horrorizados al contemplar los resultados de una generación de permisividad”. Í öðru Lundúnablaði sagði: „Breska þjóðin er steini lostin þegar hún hugleiðir hvaða afleiðingar einnar kynslóðar undanlátsemi hefur haft.“ |
¿Qué postura adoptan los doctos en sicología infantil respecto al dar nalgadas o dar zurras, pero cuál ha sido el fruto de su permisividad? Hver er afstaða barnasálfræðinga til flenginga, en hvaða ávöxt hefur undanlátsemi þeirra gefið? |
En sus rebaños abunda la inmoralidad, en buena medida como consecuencia de la permisividad del clero. Klerkarnir hafa látið flest viðgangast óátalið og á það stóran þátt í því að hjarðir þeirra eru undirlagðar siðleysi. |
Al final no siegan gratitud el padre ni la madre por su permisividad y consentimiento: “Si uno viene mimando a su siervo [o a su hijo] desde la juventud, este hasta llegará a ser un ingrato en el período posterior de su vida”. Foreldrar fá einungis vanþakklæti að launum fyrir undanlátsemi og eftirlæti: „Dekri maður við þjón sinn [eða barn] frá barnæsku verður hann vanþakklátur síðar á ævinni.“ |
Sin embargo, no hay que confundir el amor verdadero con la permisividad. Það má þó ekki rugla saman sönnum kærleika og tilfinningasemi. |
Con su permisividad, honró a sus hijos más que a Dios. Með undanlátsemi sinni sýndi hann að hann mat syni sína meir en Guð. |
Su clero no solo no proclama las buenas nuevas del Reino entrante de Jehová, sino que también diluye las enseñanzas morales de la Biblia y aprueba tácitamente la permisividad mundana entre los miembros de sus iglesias. Bæði hafa klerkar hans brugðist þeirri skyldu sinni að boða fagnaðarerindið um hið komandi ríki Jehóva og eins útvatna þeir siðferðiskenningar Biblíunnar og leggja blessun sína yfir veraldlega undanlátsemi meðal sóknarbarna sinna. |
Sin embargo su permisividad produjo tantos delincuentes juveniles que un juez de Brooklyn, Nueva York (E.U.A.), comentó cáusticamente: “Creo que necesitamos las disciplinas para algunos jóvenes. Undanlátsemi þeirra hefur hins vegar leitt yfir heiminn slíkt syndaflóð unglingaafbrota að dómari í Brooklyn í New York mælti þessi döpru orð: „Ég held að sumt ungt fólk þurfi á því að halda að við tökum vöndinn fram á ný. |
(Eclesiastés 8:11.) De los Países Bajos leemos: “Muchos holandeses dicen que los políticos estimulan la permisividad que da lugar al delito. (Prédikarinn 8:11) Við lesum þetta frá Hollandi: „Margir Hollendingar kenna stjórnmálamönnum um að hvetja til undanlátssemi sem leiðir af sér glæpi. |
(Joel 1:5.) En este siglo XX, la religión de la cristiandad ha sustituido los principios morales limpios de la Palabra de Dios por la permisividad del mundo. (Jóel 1:5) Núna á 20. öldinni hafa trúarsöfnuðir kristna heimsins skipt á hreinum siðferðisreglum orðs Guðs fyrir undanlátsemi heimsins. |
Esta permisividad puede llevar a los hijos a repudiar la autoridad paterna y de cualquier otro tipo. (Compárese con Eclesiastés 8:11.) Slík undanlátsemi getur orðið til þess að börnin virði hvorki yfirvald foreldranna né nokkuð annað yfirvald. — Samanber Prédikarann 8:11. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu permisividad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð permisividad
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.