Hvað þýðir perfeccionar í Spænska?

Hver er merking orðsins perfeccionar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota perfeccionar í Spænska.

Orðið perfeccionar í Spænska þýðir bæta, lagfæra, leiðrétta, endurbæta, batna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins perfeccionar

bæta

(amend)

lagfæra

(amend)

leiðrétta

(amend)

endurbæta

(improve)

batna

(improve)

Sjá fleiri dæmi

“a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo” (Efesios 4:11–12; véase también Mateo 16:18; Lucas 6:13).
Þeir eiga að fullkomna hina heilögu og láta þeim þjónustu í té, líkama Krists til uppbyggingar“ (Ef 4:11–12; sjá einnig Matt 16:18; Lúk 6:13).
Algo que nos puede ayudar a perfeccionar esta virtud es pensar seriamente en el tipo de relación que tenemos con Jehová y con nuestro semejante.
Að hugsa alvarlega um samband okkar við Jehóva og náungann getur hjálpað okkur að vera auðmjúk.
Ésas son las cualidades mismas que vinimos a perfeccionar en la Tierra, los atributos semejantes a los de Cristo que nos preparan para las mansiones de los cielos.
Tilgangurinn með komu okkar til jarðarinnar er að tileinka okkur nákvæmlega þessa eiginleika, þá kristilegu eiginleika sem búa okkur undir híbýli himins.
Hay quienes se preguntan: “¿Qué ocurriría si se perfeccionara la técnica y se realizaran, pongamos por caso, múltiples clones de Hitler?”.
Sumum er spurn hvernig fari ef einhverjum tækist að fullkomna tæknina og myndi einrækta nokkur eintök af manni á borð við Hitler.
Quiero perfeccionar mi arte.
Ég vil fullkomna list mína.
Por lo general, eso implica hablar en persona con ellos y a veces hacer actividades juntos, no solo perfeccionar la destreza para enviar mensajes de texto.
Það felur yfirleitt í sér að þurfa að ræða við aðra í eigin persónu og stundum að gera eitthvað saman, en ekki aðeins fullkomna getuna til að senda textaskilaboð.
Se deduce que la “obra grandiosa del hombre es creer en el evangelio, guardar los mandamientos y crear y perfeccionar una unidad familiar eterna”2, así como ayudar a los demás a hacer lo mismo.
Það felur í sér að „hið mikla verk sérhvers manns er að trúa fagnaðarerindinu, halda boðorðin og skapa og fullkomna eilífa fjölskyldueiningu,“2 og hjálpa öðrum að gera slíkt hið sama.
Tardé bastante en perfeccionar este pequeño truco:
Ūađ tķk mig tíma ađ fullkomna ūessa brellu.
Porque le fue propio a aquel [Jehová Dios,] por cuya causa todas las cosas son y mediante el cual todas las cosas son, al llevar a la gloria a muchos hijos, perfeccionar mediante sufrimientos al Agente Principal de su salvación” (Hebreos 2:9, 10).
Allt er til vegna Guðs og fyrir Guð. Því varð hann [Jehóva Guð], er hann leiðir marga syni til dýrðar, að fullkomna með þjáningum þann, er leiðir þá til hjálpræðis.“
Imagínense el próximo año cuando ya hayan tenido tiempo de perfeccionar las cosas.
Ég vil ūiđ ímyndiđ ykkur næsta ár, ūegar ūiđ kafiđ tíma til ađ fullkomna allt.
Pablo nos muestra que los ministros cristianos tienen que perfeccionar la santidad en el temor de Jehová (6:11–7:16).
Páll sýnir okkur fram á að kristnir þjónar orðsins verði að fullkomna heilagleika sinn í ótta Jehóva.
El Salvador, aun siendo miembro de la Trinidad, estuvo dispuesto a venir a la tierra como un humilde bebé y comenzar una existencia que incluía enseñar y sanar a Sus hermanos y hermanas, y finalmente sufrir un dolor indescriptible en Getsemaní y en la cruz a fin de perfeccionar Su expiación.
Frelsarinn, sem er einn af aðilum Guðdómsins, var fús til að koma til jarðar sem lítillátt barn og hefja tilveru þess að kenna og lækna bræður sína og systur og loks að þola ólýsanlegar þjáningar í Getsemane og á krossinum, til að fullkomna friðþægingu sína.
* Continuad con paciencia hasta perfeccionaros, DyC 67:13.
* Haldið áfram í þolinmæði, þar til þér eruð fullkomnaðir, K&S 67:13.
¿Cómo puede ayudarnos a perfeccionar la humildad meditar en el tipo de relación que tenemos con Dios y con nuestro semejante?
Hvernig er það hjálp til að temja sér auðmýkt að hugleiða samband sitt við Jehóva og náungann?
Luego, al igual que en el caso de un cantante profesional humano, este virtuoso del canto ha de perfeccionar el suyo a base de practicar mucho, tratando una y otra vez de hacer corresponder su voz juvenil al modelo de canto innato en él.
Síðan verður þessi fiðraði tónsnillingur að fullkomna sönginn sinn líkt og mennskur atvinnusöngvari, með því að æfa, æfa og æfa — og reyna aftur og aftur að láta unga rödd sína hljóma eins og lagið sem hann er með í höfðinu.
Esta doctrina es que tenemos el poder, por medio de la fe, de obtener y controlar todo, tanto en lo temporal como en lo espiritual; de hacer milagros y perfeccionar nuestra vida; de llegar a la presencia de Dios y ser como Él porque habremos obtenido Su fe, Su perfección y Su poder, o, en otras palabras, la plenitud de Su sacerdocio.
Hún felst í því að við höfum mátt, fyrir trú, til að ríkja yfir og stjórna öllu, bæði stundlegu og andlegu, til að gera kraftaverk og fullkomna líf, til að standa í návist Guðs og vera eins og hann er, af því að við höfum öðlast trú hans, fullkomnun hans og mátt hans eða, með öðrum orðum, fyllingu prestdæmis hans.
“PUESTO que la Ley tiene una sombra de las buenas cosas por venir, pero no la sustancia misma de las cosas, nunca pueden los hombres con los mismos sacrificios que ofrecen continuamente de año en año perfeccionar a los que se acercan.”
„LÖGMÁLIÐ geymir aðeins skugga hins góða, sem er í vændum, ekki skýra mynd þess. Ár eftir ár eru bornar fram sömu fórnir, sem geta aldrei gjört þá fullkomna til frambúðar, sem ganga fram fyrir Guð.“
El Santo Sacerdocio hizo más para perfeccionar a los hombres en los días de Enoc que en cualquier otra época.
Hið heilaga prestdæmi nýttist mönnum betur til fullkomnunar á tíma Enoks, en á nokkrum öðrum tíma.
Tienes que perfeccionar la firma.
Þú þarft að æfa undirskriftina.
La persona que está molesta solo ve las debilidades humanas de su hermano, en lugar de perdonarle “setenta y siete veces”, y deja escapar la oportunidad de aprovechar esa situación para perfeccionar las cualidades cristianas. (Mateo 18:22.)
(Matteus 18:22) Ef hann er í því hugarástandi og einhver kemur til hans og gefur í skyn að skipulag Jehóva sé kúgunargjarnt eða setji allt of margar hömlur, eða jafnvel að það fari með rangt mál í sambandi við vissar mikilvægar kenningar, gæti hjarta hans verið móttækilegt fyrir þessum rakalausu fullyrðingum.
17 Sin embargo, el cristiano que desee ‘perfeccionar la santidad en el temor de Dios’ no debe pensar que puede casarse con quien le plazca.
17 En kristinn maður, sem vill ‚fullkomna heilagleika sinn í guðsótta,‘ getur ekki leyft sér að giftast hverjum sem hann vill.
Anualmente se organizan reuniones con los Estados miembros y con las partes interesadas para supervisar los avances y perfeccionar la estrategia de formación del ECDC:
Haldnir eru árlegir fundir með aðildarríkjunum og hagsmunaaðilum til að fylgjast með framvindunni og bæta menntunarstefnu ECDC enn frekar:
Por ser un ungido de Dios, con el propósito de enseñar y perfeccionar a la Iglesia, es preciso que sepa poner en orden todo lo que falte para sacar a luz cosas nuevas y viejas, como un escriba bien instruido.
Þar sem hann var smurður af Guði til að fræða og fullkomna kirkjuna, var nauðsynlegt fyrir hann að vita hvernig koma á skikkan á það sem á skortir til að leiða fram hið nýja og gamla, líkt og vel fræddur ritari.
Por ejemplo, el primer granjero que cruzó el toro y la vaca mejores de su manada para perfeccionar la raza, en vez de permitir los apareamientos al azar, hizo una rudimentaria aplicación de esta ciencia.
Þegar fyrsti bóndinn leiddi bestu kúna undir besta nautið, í stað þess að leyfa skepnunum að eðla sig af handahófi, var líftæknin komin af stað í sinni einföldustu mynd.
(Hebreos 6:1-3; 1 Pedro 5:8, 9.) Por ejemplo, los que han estudiado el libro Conocimiento y se han bautizado necesitan perfeccionar su conocimiento de las Escrituras, para lo cual deben asistir periódicamente a las reuniones y leer la Biblia y otras publicaciones cristianas.
(Hebreabréfið 6: 1-3; 1. Pétursbréf 5: 8, 9) Til dæmis þurfa þeir sem hafa numið Þekkingarbókina og látið skírast að auka biblíuþekkingu sína með því að sækja samkomur að staðaldri og lesa Biblíuna og biblíutengd rit.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu perfeccionar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.