Hvað þýðir perdone í Spænska?

Hver er merking orðsins perdone í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota perdone í Spænska.

Orðið perdone í Spænska þýðir fyrirgefðu, afsakið, fyrirgefðu mér, afsakið mig, afsakaðu mig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins perdone

fyrirgefðu

(excuse me)

afsakið

(excuse me)

fyrirgefðu mér

(excuse me)

afsakið mig

(excuse me)

afsakaðu mig

(excuse me)

Sjá fleiri dæmi

Recibiremos fortaleza gracias al sacrificio expiatorio de Jesucristo19. La sanación y el perdón llegarán mediante la gracia de Dios20.
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Perdón, por favor.
Fyrirgefiđ.
Refiriéndose a la palabra griega que se traduce por “perdonándose liberalmente”, cierto comentarista dice que “no es la palabra común para perdón [...], sino una de significado más amplio que destaca la generosidad de la acción”.
Gríska orðið, sem þýtt er „fyrirgefið“, er samkvæmt fræðimanni einum „ekki orðið sem almennt var notað um eftirgjöf eða fyrirgefningu ... heldur hafði það ríkari merkingu og lagði áherslu á miskunnsemi þess sem gaf upp sökina“.
¿Por qué perdonó Jehová al malvado rey Manasés?
Af hverju fyrirgaf Jehóva hinum óguðlega Manasse konungi?
dieras el perdón?
þeim sem böl þér bar?
Perdón.
Afsakiđ.
“por tanto, Padre, perdona a estos mis hermanos que creen en mi nombre, para que vengan a mí y tengan vida eterna” (D. y C. 45:3–5).
Faðir, þyrm því þessum bræðrum mínum, sem trúa á nafn mitt, svo að þeir megi koma til mín og öðlast ævarandi líf“ (K&S 45:3–5).
Perdón por mi mamá.
Fyrirgefđu ūetta međ mömmu.
Perdona, nuevo y maduro Larry, es un mensaje de mi prometido.
Afsakađu, nũi, ūroskađi Larry. Ég á smáskilabođ frá unnusta mínum.
9 Los judíos no pueden cambiar el pasado, pero si se arrepienten y retornan a la adoración verdadera, pueden esperar que Jehová los perdone y les conceda bendiciones en un futuro.
9 Gyðingar geta ekki breytt því sem búið er en ef þeir iðrast og snúa aftur til hreinnar tilbeiðslu geta þeir vonast eftir fyrirgefningu og blessun eftirleiðis.
Su sangre derramada iba a ser también un medio de proveer “perdón de pecados”. (Mateo 26:28; Jeremías 31:31-33; Hebreos 9:22.)
Úthellt blóð hans átti líka að vera forsenda „fyrirgefningar synda.“ — Matteus 26:28; Jeremía 31:31-33; Hebreabréfið 9:22.
La fe en ella hace posible el perdón y la perspectiva de recibir vida eterna. (Efesios 1:7.)
Trú á það veitir fyrirgefningu og von um eilíft líf. — Efesusbréfið 1:7.
Perdón.
Fyrirgefđu.
17 El hecho de que Jehová perdona en gran manera se mostró en la ilustración de Jesús acerca del rey que perdonó a un esclavo una deuda de 10.000 talentos (unos 33.000.000 de dólares).
17 Að Jehóva skuli fyrirgefa ríkulega kemur í ljós í einni af dæmisögum Jesú þar sem segir frá konungi er gaf þræli upp 10.000 talentu skuld (um 2,2 milljarða króna).
Si de veras estamos arrepentidos de nuestros errores y nos esforzamos de corazón por no repetirlos, él nos perdona de buena gana (Salmo 103:12-14; Hechos 3:19).
Hann er fús til að fyrirgefa okkur ef við sjáum innilega eftir mistökum okkar og forðumst eftir fremsta megni að endurtaka þau.
Con razón, pues, Saúl les perdonó la vida a los quenitas.
Það var því gild ástæða fyrir því að Sál skyldi þyrma Kenítum.
Mi verdadero amor pasión: por tanto, el perdón, y no atribuir esta entrega a la luz del amor,
Satt- ást ástríða mín, þess vegna fyrirgefa mér, og ekki impute þetta sveigjanlegur fyrir ljósi kærleika,
Quiero que me pidas perdón.
Ég vil ađ ūú biđjir mig afsökunar.
Mantienen que la confesión a Dios basta para recibir el perdón de los pecados, pero algunos favorecen la confesión y la absolución general en los “servicios de comunión”.
Þær halda því fram að nóg sé að játa syndir sínar fyrir Guði til að hljóta fyrirgefningu, en sumar aðhyllast þó almenna játningu og syndafyrirgefningu samfara „altarisgöngu.“
4 El perdón
4 Fyrirgefning
Ahora quiero que reces...... a nuestra Santa Madre, le pidas consejo y perdón...... para que lo superéis como pareja
Ég vil að þú talir til guðsmóður og biðjir hana um leiðbeiningu og fyrirgefningu svo þið getið sigrast á þessu sem hjón
Perdón, ¿está aquí?
Afsakađu, er hún hérna?
Si quiere que Dios lo perdone, sea perdonador (Vea el párrafo 11)
Vertu fús til að fyrirgefa ef þú vilt að Guð fyrirgefi þér. (Sjá 11. grein.)
Perdone, creo que está cometiendo un error.
Ég held ađ ūú sért ađ gera mistök.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu perdone í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.