Hvað þýðir pelos í Portúgalska?

Hver er merking orðsins pelos í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pelos í Portúgalska.

Orðið pelos í Portúgalska þýðir að, til, um, við, því að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pelos

(at)

til

(at)

um

(at)

við

(at)

því að

(for)

Sjá fleiri dæmi

• Como podemos mostrar ternos sentimentos pelos companheiros de adoração idosos?
• Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju?
Pelo visto, o rei Nabucodonosor queria fazer Daniel pensar que esse deus era mais forte que o Deus de Daniel, Jeová. — Dan.
Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan.
Isso pode incluir recolher as ofertas de jejum, cuidar dos pobres e necessitados, cuidar da capela e dos arredores, servir como mensageiro do bispo nas reuniões da Igreja e cumprir outras designações dadas pelo presidente do quórum.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Quer tenham sido da linhagem real, quer não, é razoável pensar que pelo menos eram de famílias de certa importância e influência.
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Sim... juro pelo precioso.
Já... viđ djásniđ.
Mas, embora nao faltem aqui experiencias sensacionais, espero adquirir apenas experiencia literaria, e que os acontecimentos romanticos se fiquem pelo papel.
En, bo ad ekki skorti æsilega atburdi hér, vona ég ad öll reynsla gagnist mér bokmenntalega og ad romantiskir eda æsandi atburdir haldi sig vid bladsidurnar.
É preciso esperar um pouco pelos barcos
Það verður nokkurra mínútna bið
Pelo que fez ao meu país.
Fyrir ūađ sem ūú gerđir ūjķđ minni.
Pelo menos uma vez ao participar na pregação, tente demonstrar um estudo bíblico usando o livro Bíblia Ensina ou mostre o vídeo Como é um Estudo Bíblico?
Reyndu annaðhvort að nota bókina Hvað kennir Biblían? tiI að sýna hvernig biblíunámskeið fer fram eða sýna myndskeiðið Hvernig fer biblíunámskeið fram?
Os hindus acreditam que isto é conseguido pelo esforço em prol dum comportamento socialmente aceitável e dum conhecimento hindu especial.
Því takmarki trúa hindúar að verði náð með því að leitast við að hegða sér á þann veg sem samfélaginu er þóknanlegt og afla sér sérstakrar hindúaþekkingar.
9 Como também a luz das estrelas e o poder pelo qual foram feitas;
9 Og einnig ljós stjarnanna og sá kraftur, sem þær voru gjörðar með —
Se quiserem, terão que mostrar pêlos.
Ef ūær vilja svona verđa ūær ađ sũna píkurnar.
4. (a) Segundo Daniel 9:27, o que se seguiria à rejeição do Messias pelos judeus?
4. (a) Hvað sagði Daníel mundu gerast eftir að Gyðingar hefðu hafnað Messíasi?
O zelo de Jeová pelo seu povo é igualado pelo seu furor contra os opositores.
Vandlæti Jehóva gagnvart fólki sínu á sér samsvörun í reiði hans gagnvart andstæðingunum.
Escove os dentes pelo menos duas vezes por dia.
Burstaðu tennurnar að minnsta kosti tvisvar á dag.
Os pêlos tornam-se completamente acinzentados com o envelhecimento.
Vatnsfjörður er fjörður við Ísafjarðardjúp.
12 Este tipo de apreço pelos princípios justos de Jeová não é mantido somente pelo estudo da Bíblia, mas também pela participação regular nas reuniões cristãs e por empenhar-se juntos no ministério cristão.
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu.
Sinto pelo que aconteceu.
Fyrirgefđu ūađ sem gerđist í dag.
" Que tal tomarmos um café ou um drinque, ou jantarmos ou irmos a um cinema pelo resto de nossa vida? "
" Eigum viđ ađ fá okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? "
O segredo sagrado desta devoção piedosa é esclarecido pelo modo de vida que Jesus levou aqui na terra.
Líf og lífsstefna Jesú hér á jörð varpar ljósi á heilagan leyndardóm þessarar guðrækni.
Espere pelo chantilly.
Bíddu eftir rjķmanum.
A exortação cristã é muito apreciada pelos que amam a Jeová.
Þeir sem elska Jehóva kunna vel að meta kristilega hvatningu.
Sua entrada é garantida pelo que mais vale para você.
Vefrit ÖBÍ er gefið út eftir því sem þurfa þykir.
Um passeiozinho pelo bairro
Bara skottúr um nágrennið
A moradora só respondia pelo interfone, nunca saindo para falar diretamente com Hatsumi.
Konan talaði alltaf við hana í dyrasímanum en kom aldrei til dyra til að hitta Hatsumi.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pelos í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.