Hvað þýðir parallelamente í Ítalska?

Hver er merking orðsins parallelamente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parallelamente í Ítalska.

Orðið parallelamente í Ítalska þýðir samhliða, hliðstæður, samsíða, hliðstæða, samsvörun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins parallelamente

samhliða

(parallel)

hliðstæður

(parallel)

samsíða

(parallel)

hliðstæða

(parallel)

samsvörun

(parallel)

Sjá fleiri dæmi

1:2, 3) A volte Salomone usa parallelamente la parola “vanità” e l’espressione “correr dietro al vento”.
1:2, 3) Stundum talar Salómon í sömu andránni um „hégóma“ og „eftirsókn eftir vindi“.
(Isaia 9:6, 7; 53:1-12) Parallelamente, esse contenevano brevi sprazzi di luce sul ruolo di Satana come Avversario di Dio e nemico dell’umanità.
(Jesaja 9:6, 7; 53:1-12) Hliðstætt því hafa þær varpað smá ljósglætu á hlutverk Satans sem óvinar Guðs og mannkyns.
Una massa cilindrica può essere fatta ruotare in modo tale da ricoprirne la superficie esterna di canne o di parti di canne di vetro poste parallelamente su una piastra di metallo.
Glerstöngum eða sneiðum af þeim er raðað saman á málmborð og sívalningslaga glermassa er síðan velt yfir þær svo að þær þekja hann.
Parallelamente all’aiuto che Dio ci dà per adempiere i nostri incarichi divini, l’avversario si adopera per distrarci e dissuaderci da una vita piena di significato.
Samtímis því að Guð hjálpar okkur að framfylgja okkar guðlega verkefni, þá reynir óvinurinn að draga okkur frá tilgangi lífsins.
Inoltre, come parte dell’organizzazione visibile di Geova che si muove parallelamente al suo carro celeste, dobbiamo essere sensibili alla direttiva dello spirito di Dio.
Sýnilegt skipulag Jehóva er samstíga hinum himneska stríðsvagni og við sem erum hluti af því verðum enn fremur að vera næm fyrir leiðsögn anda Guðs.
Da cosa si può desumere oggi la generosità di cuore, parallelamente a quanto accadeva con le disposizioni relative alle contribuzioni e alla spigolatura nell’antico Israele?
Hvaða merki um örlát hjörtu á okkar tímum samsvara þeim sem birtust í fyrirkomulaginu um framlög og eftirtíning í Ísrael til forna?
Parallelamente a questo, la grande maggioranza di coloro che si dicono cristiani, i membri della cristianità, sono stati stroncati da Geova.
Hliðstætt þessu hefur Jehóva hafnað meirihluta þeirra sem segjast vera kristnir — þeim sem tilheyra kristna heiminum.
Nell’agosto 2014 Primera Air ha annunciato la fondazione di una nuova compagnia aerea - Primera Air Nordic - in Lettonia, che sarebbe stata gestita parallelamente a Primera Air Scandinavia.
Í ágúst 2014 tilkynnti Primera Air um stofnun nýs flugfélags – Primera Air Nordic – í Lettlandi sem átti að starfa samhliða Primera Air Scandinavia.
In apparenza può sembrare che il proposito di Dio e quello del mondo scorrano parallelamente.
Á yfirborðinu getur svo virst sem stefna heimsins fari saman við tilgang Guðs.
Notate come espressioni simili sono usate parallelamente in Isaia 34:8.
Svipuðum heitum er stillt upp sem hliðstæðum í Jesaja 34:8.
(Giovanni 14:30) Pertanto Geremia 25:17-26 e Rivelazione capitoli da 18 a 20 chiariscono parallelamente l’ordine degli avvenimenti allorché viene passato il calice del furore di Geova.
(Jóhannes 14:30) Þannig er Jeremía 25: 17-26 hliðstætt Opinberunarbókinni 18. til 20. kafla í því að varpa ljósi á atburðarásina þegar reiðibikar Jehóva er látinn ganga.
Perché potrebbe sembrare che le vie di Geova e quelle del mondo scorrano parallelamente, ma cosa rivelano i fatti?
Hvernig getur virst svo sem vegir Jehóva og vegir heimsins fari saman en hver er raunin?
Andare parallelamente non mi aiuterà.
Samsíđa hlaup gagnast mér ekki.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parallelamente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.