Hvað þýðir ordine del giorno í Ítalska?

Hver er merking orðsins ordine del giorno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ordine del giorno í Ítalska.

Orðið ordine del giorno í Ítalska þýðir dagskrá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ordine del giorno

dagskrá

noun

ll prossimo argomento all' ordine del giorno è il calendario
Næsta mál á dagskrá er dagatalið

Sjá fleiri dæmi

L’ordine del giorno della riunione prevedeva per prima cosa la discussione e l’analisi degli aspetti tecnici del progetto.
Fyrst á efnisskrá var að ræða og meta verkfræðihönnun verkefnisins.
Guerre, violenza, omicidi, squadroni della morte e terrorismo sono ancora all’ordine del giorno in molti paesi.
Stríð, ofbeldi, morð, dauðasveitir og hryðjuverk eru enn daglegt brauð víða um lönd.
Incesto e violenza domestica sono all’ordine del giorno.
Stöðugt berast fréttir af heimilisofbeldi og sifjaspellum.
“Oggi i divorzi sono all’ordine del giorno.
Sýndu greinina sem hefst á bls.
6 Terremoti di grandi proporzioni sono all’ordine del giorno e mietono molte vittime.
6 Reglulega verða meiriháttar jarðskjálftar sem kosta mörg mannslíf.
Ma le punizioni sono all' ordine del giorno, reagiscono al disastro di Pearl Harbor
Nú eru þeir að svara fyrir Pearl Harbor og refsing er skipun dagsins
La disperazione è all'ordine del giorno.
Örvænting ræđur ríkjum.
Gli atti di crudeltà sono ormai all’ordine del giorno.
Grimmdarverk eru orðin daglegt brauð.
▪ “Molti sono preoccupati per i gravi problemi e gli avvenimenti scioccanti che oggi sono all’ordine del giorno.
▪ „Alvarleg vandamál og átakanlegir atburðir eru orðnir daglegt brauð og valda mörgum áhyggjum.
La cosa non sorprende, poiché la maggior parte degli argomenti all’ordine del giorno erano di natura politica.
Það kemur ekki á óvart því að flest af helstu umræðuefnum á dagskrá þingsins voru af pólitískum toga.
Lo stupro era con ogni probabilità all’ordine del giorno.
Nauðganir voru að öllum líkindum daglegt brauð.
Criminalità e droga erano all’ordine del giorno.
Glæpir og fíkniefni voru daglegt brauð.
“Oggi i divorzi sono all’ordine del giorno.
„Öll viljum við vera ánægð með lífið og tilveruna.
Attacchi missilistici, scontri fra milizie armate e attentati terroristici sono all’ordine del giorno.
Eldflaugaárásir, átök vopnaðra sveita og sprengjuárásir hryðjuverkamanna eru tíðir viðburðir.
Guerre civili, conflitti etnici, calamità naturali e altri avvenimenti terrificanti sono ormai all’ordine del giorno.
Borgarastríð, þjóðernisdeilur, náttúruhamfarir og aðrir hræðilegir atburðir eru daglegt brauð.
Di tanto in tanto possono includere i bisogni delle persone anziane nell’ordine del giorno delle loro adunanze.
Af og til geta þeir rætt um þarfir aldraðra á fundum sínum.
Liti e bisticci sono all’ordine del giorno.
Deilur og þjark verða daglegt brauð.
Spiritismo, sacrificio dei bambini, sadica violenza e varie forme di pervertito culto del sesso erano all’ordine del giorno.
Spíritismi, barnafórnir, kvalafýsn, ofbeldi og afbrigðileg kynlífsdýrkun í ýmsum myndum var viðtekin venja.
13 Viviamo in un mondo in cui la menzogna, l’inganno e le esplosioni d’ira sono all’ordine del giorno.
13 Við lifum í heimi þar sem lygar, svik og skapofsi er daglegt brauð.
l'ordine del giorno.
Viđ erum ūá öll hér.
“Molti sono preoccupati per i gravi problemi e gli avvenimenti scioccanti che oggi sono all’ordine del giorno.
„Margir hafa áhyggjur af alvarlegum vandamálum og átakanlegum atburðum sem eru orðnir daglegt brauð.
Quando vi riunite con altri attenetevi all’ordine del giorno.
Þegar þú átt fundi með öðrum skalt þú halda þér við dagskrá fundarins.
Il prossimo argomento all'ordine del giorno è il calendario.
Næsta mál á dagskrá er dagataliđ.
Oggi invece i trapianti di fegato sono all’ordine del giorno, e la percentuale di successi è aumentata molto.
En núna er lifrarígræðsla orðin algeng og árangurinn miklu betri.
L’infedeltà coniugale è all’ordine del giorno.
Ótryggð í hjónabandi er daglegt brauð.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ordine del giorno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.