Hvað þýðir ombra í Ítalska?

Hver er merking orðsins ombra í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ombra í Ítalska.

Orðið ombra í Ítalska þýðir skuggi, andi, draugur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ombra

skuggi

nounmasculine

Non sapevamo allora che su di lei era scesa un' ombra
Vid vissum bad ekki ba, en skuggi hafdi fallid

andi

noun

draugur

noun

Sjá fleiri dæmi

Descrivendo tali doni Giacomo dice: “Ogni dono buono e ogni regalo perfetto viene dall’alto, poiché scende dal Padre delle luci celestiali, e presso di lui non c’è variazione del volgimento d’ombra”.
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“
Tutti abbiamo un' ombra
Hér er skuggi á veggnum
alternando il sole all’ombra, la siccità alla pioggia.8
allt stuðlar það að vexti trjáa og líka manna.8
(The Wall Street Journal) Una rivista americana affermava: “Gli abusi contro gli anziani sono solo l’ultima [violenza domestica] in ordine di tempo a emergere dall’ombra e a finire sulle pagine dei giornali nazionali”.
Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“
Il monte vicino, appena dietro, è il Hrafnabjörg, e si dice che proietti una bella ombra.
Þetta nálæga fjall handan skógarins, það eru Hrafnabjörg og talið hafa fallegan skugga.
2:17; 9:11, 12) Paolo spiega che il tabernacolo era solo “un’ombra delle cose celesti” e che Gesù diventò il Mediatore di “un patto migliore” rispetto a quello di cui era stato mediatore Mosè.
2:17; 9:11, 12) Páll bendir á að tjaldbúðin hafi einungis verið „skuggi“ þess sem var á himnum og að Jesús hafi miðlað „betri sáttmála“ en Móse.
Di pomeriggio tardi, quando stavo tenendo le interviste per il tempio, Mama Taamino mi fu portata dove ero seduto, all’ombra di un albero vicino alla cappella.
Þegar ég var með viðtöl vegna musterismeðmæla síðla dags, var mamma Taamino færð til mín þar sem ég sat í skugganum af tré einu nálægt kapellunni.
(Salmo 90:10) Gli esseri umani vanno e vengono, come erba verde, come un’ombra che passa, come un soffio.
(Sálmur 90:10) Menn koma og fara eins og grasið, eins og hverfandi skuggi, eins og vindblær.
Temo molto l'ombra Che potreste stendere sulla mia casa, erede di Isildur.
Ég óttast mikiğ şann skugga sem fellur af şér á hús mitt, erfingi Ísildurs
Continui a scappare, ma non riesci proprio a stare nell'ombra?
Haltu bara áfram á flķtta, en ūú fattar ekki ađ halda ūig í felum.
IL 16 FEBBRAIO 1989 l’ombra dei secoli bui è caduta sul paese africano del Burundi.
ÞANN 16. febrúar 1989 féll skuggi hinna myrku miðalda á Afríkuríkið Búrúndí.
Questi uccelli simbolici rappresentano persone giuste che, in senso spirituale, trovano cibo, ombra e riparo all’interno della congregazione cristiana. (Confronta Ezechiele 17:23.)
Fuglarnir tákna hjartahreint fólk sem finnur andlega fæðu, skjól og athvarf í kristna söfnuðinum. – Samanber Esekíel 17:23.
La notte non è nient’altro che un’ombra.
Nóttin er ekkert annað en skuggi.
Come un' ombra
Eins og skuggi
Charlie Kenton boxa come un'ombra fuori dal ring!
Charlie Kenton skuggaboxar fyrir utan hringinn.
Ebbene il sabato era una disposizione della Legge data da Dio a Israele e quindi costituiva “un’ombra delle buone cose avvenire”.
Hvíldardagsákvæðin voru hluti af lögmáli Guðs til Ísraels og þar af leiðandi ‚skuggi hins góða sem var í vændum.‘
L’auxina si accumula sul lato in ombra e fa sì che il fusto si pieghi verso la luce.
Meira magn áxíns er í þeirri hlið sem snýr frá sólinni og það gerir að verkum að stöngullinn vex í átt að ljósinu.
Perché indugi nell'ombra?
Af hverju felur ūú ūig í skugganum?
L'ombra celante che avvampa ad est prende forma.
Skuggaslæđan sem hvessir augun í Austri tekur á sig mynd.
E così, vanno avanti, vivendo all’ombra della vita che avrebbero potuto avere, senza mai levarsi fino a raggiungere il potenziale che spetta loro di diritto.
Þannig lifa þeir áfram, því lífi sem aðeins er skuggamynd af því lífi sem hefði getað orðið, og nýta sér aldrei möguleikana sem felast í fæðingarrétti þeirra.
Se le nostre debolezze e i nostri errori restano nascosti nell’ombra, allora il potere redentore del Salvatore non può curarli e renderli punti di forza.12 Ironicamente, la nostra cecità verso le nostre debolezze umane ci renderà ciechi anche verso il potenziale divino che il nostro Padre desidera ardentemente che si sviluppi in ognuno di noi.
Ef veikleikar okkar og vankantar verða áfram í dimmum skúmaskotum, nær endurleysandi kraftur frelsarans ekki að græða okkur og gera þá að styrkleikum.12 Kaldhæðnislegt er að blinda á okkar mannlegu veikleika, gerir okkur líka blinda á okkar guðlegu eiginleika, sem faðir okkar þráir að rækta innra með hverjum okkar.
17 Rispetto a coloro che vissero in epoca precristiana abbiamo il vantaggio di non dover accontentarci di vedere solo “un’ombra” dei propositi di Dio.
17 Ísraelsmenn sáu aðeins „skugga“ af fyrirætlun Guðs. Við sjáum hins vegar skýra mynd hennar.
Credo che andrò a cercare un pò d'ombra.
Ég held ađ ég finni mér forsælu.
All’ombra di una croce che si alzò
er skugga krossins yfir bar,
Sembra che abbia una funzione ombra.
Hann er međ skuggastillingu.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ombra í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.