Hvað þýðir obligado í Spænska?
Hver er merking orðsins obligado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obligado í Spænska.
Orðið obligado í Spænska þýðir skuldari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins obligado
skuldarinoun |
Sjá fleiri dæmi
No se sienta obligado a seguir mintiendo por Susan. Þú þarft ekki að látast neitt vegna Susan. |
Por consiguiente, estaba claro que Jesús, al ser el Hijo unigénito del Rey celestial al que se adoraba en el templo, no estaba obligado a pagar el impuesto. Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið. |
Cuando el pueblo de Dios obra con justicia, las naciones se ven obligadas a observarlo con atención. (Jesaja 62:2) Þjóðirnar neyðast til að horfa með athygli á réttlæti fólks Guðs. |
Miles de empresas estatales se vieron obligadas a cerrar en el momento que empezó la libre competencia en el mercado, con lo que vino el desempleo. Með tilkomu frjálsrar samkeppni hættu þúsundir ríkisrekinna fyrirtækja starfsemi, með tilheyrandi atvinnuleysi. |
Somos almas obligadas a servir cien años en su barco. Ein sál, skuldbundinn til ađ ūjķna á skipi hans í heila öld. |
La clínica está obligada a no hacer nada que comprometa tu anonimato. Ūađ er skylda ūeirra ađ gæta nafnleysis ūíns. |
Cuando se vio obligado a fingirse loco ante el rey Akís de Gat, compuso una canción, un salmo muy hermoso en el que incluyó estas expresiones de fe: “Oh, engrandezcan ustedes a Jehová conmigo, y juntos ensalcemos su nombre. Þegar hann neyddist til að gera sér upp geðveiki frammi fyrir Akís konungi í Gat orti hann einkar fagran sálm þar sem hann lýsir trú sinni meðal annars þannig: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans. |
En primer lugar, el alto costo de la vida ha obligado a ambos esposos a trabajar más horas. Í fyrsta lagi hefur aukinn framfærslukostnaður orðið til þess að bæði hjónin vinna lengri vinnudag. |
Dos o tres veces que perdió su camino bajando el corredor mal y se obligados a deambular arriba y abajo hasta encontrar la correcta, pero por última vez en que llegó a su propio piso nuevo, a pesar de que se a cierta distancia de su propia habitación y no sabía exactamente dónde estaba. Tveir eða þrír sinnum hún missti leið sína með því að snúa niður rangt ganginn og var skylt að ramble upp og niður þangað til hún fann rétta en um síðir að hún náð eigin hæð hana aftur, þótt hún væri sumir fjarlægð frá eigin herbergi sínu og vissi ekki nákvæmlega hvar hún var. |
Pese a la naturaleza frágil del barro, de la que está hecha “la prole de la humanidad”, los regímenes férreos se han visto obligados a permitir que la gente común influya de alguna manera en sus gobiernos (Daniel 2:43; Job 10:9). Þó svo að leirinn, sem ‚niðjar mannkyns‘ eru gerðir úr, sé brotgjarn eru hinar járnhörðu stjórnir tilneyddar að leyfa almenningi að hafa einhver áhrif á þau stjórnvöld sem hann hefur yfir sér. |
¿Qué se verá obligada a reconocer la gente dentro de poco? Hvað neyðist fólk bráðlega til að viðurkenna? |
La presentación que es práctica en un territorio tal vez no lo sea en otro, de modo que no deberíamos sentirnos obligados a presentar las revistas tal y como aparece en Nuestro Ministerio. Þegar undirbúningurinn er góður gengur vel að dreifa Varðturninum og Vaknið! til þeirra ‚sem hneigjast til eilífs lífs‘. — Post. 13: 48, NW. |
5 David se vio obligado a ser un fugitivo durante años. 5 Í mörg ár neyddist Davíð til að vera á flótta. |
No obstante, tal como las circunstancias pudieran obligar a alguien a contentarse con una casa que no sea precisamente un modelo de perfección, de igual manera los padres imperfectos que crían hijos imperfectos en este mundo de Satanás se ven obligados a conformarse con niños que tampoco son un modelo de perfección. Eins eru ófullkomnir foreldrar að ala upp ófullkomin börn í heimi Satans og neyðast þar af leiðandi til að sætta sig við eitthvað lakara en það albesta. |
(Salmo 103:8-10; 130:3.) Es triste decirlo, pero algunos malhechores son tan tercos en su actitud que los ancianos se ven obligados a ser firmes, pero nunca severos. (1 Corintios 5:13.) (Sálmur 103: 8-10; 130:3) Því miður eru sumir misgerðamenn svo forhertir í viðhorfum sínum að öldungunum ber skylda til að sýna festu, en þó aldrei hörku. — 1. Korintubréf 5:13. |
Al ya no estar obligado a cumplir mi promesa intenté armarme de valor para cobrar venganza. Ég var ekki lengur bundinn af loforđi mínu og reyndi ađ safna kjarki til ađ koma fram hefndum. |
Con relación a esto el apóstol Pedro escribió: “A los que son ancianos entre ustedes doy esta exhortación, porque yo también soy anciano con ellos y testigo de los sufrimientos del Cristo, hasta partícipe de la gloria que ha de ser revelada: Pastoreen el rebaño de Dios bajo su custodia, no como obligados, sino de buena gana; tampoco por amor a ganancia falta de honradez, sino con empeño; tampoco como enseñoreándose de los que son la herencia de Dios, sino haciéndose ejemplos del rebaño. Pétur postuli skrifaði um það: „Öldungana yðar á meðal áminni ég, sem einnig er öldungur og vottur písla Krists og einnig mun fá hlutdeild í þeirri dýrð, sem opinberuð mun verða: Verið hirðar þeirrar hjarðar, sem Guð hefur falið yður. Gætið hennar ekki af nauðung, heldur af fúsu geði, að Guðs vilja, ekki sakir vansæmilegs ávinnings, heldur af áhuga. Þér skuluð eigi drottna yfir söfnuðunum, heldur vera fyrirmynd hjarðarinnar. |
18 Tras la fundación de la congregación cristiana, en el siglo primero, los cristianos sufrieron una persecución tan atroz que todos, salvo los apóstoles, se vieron obligados a abandonar Jerusalén. 18 Svo grimmilega voru kristnir menn ofsóttir á fyrstu öld eftir að söfnuðurinn var stofnaður, að allir nema postularnir forðuðu sér frá Jerúsalem. |
Él fue obligado a mirar asesinar a su esposa e hijos justo delante de él. Hann var neyddur til ađ horfa á k onu sína og barn drepiđ beint fyrir framan hann. |
(Mateo 11:29.) No los intimidaba para que lo siguieran ni dictaba un sinnúmero de leyes que rigieran cómo hacerlo; tampoco hacía que se sintieran obligados a ser sus discípulos. (Matteus 11:29) Hann hræddi þá ekki til að fylgja sér og setti ekki heldur reglu eftir reglu um það hvað þeir ættu að gera, og hann vakti ekki heldur með þeim sektarkennd til að þvinga þá til að vera lærisveinar hans. |
Ella se vio obligada a declinar porque ya había firmado un contrato con Eden's Crush. Hún neyddist til að neita vegna þess að hún var meðlimur Eden's Crush og samningsbundin. |
Para justificar tal afirmación, me veo obligado a emplear una palabra fea. „Til að réttlæta þessa fullyrðingu verð ég að grípa til hálfgerðs bannorðs. |
“Pastoreen el rebaño de Dios bajo su custodia, no como obligados, sino de buena gana.” (1 PED. „Verið hirðar þeirrar hjarðar sem Guð hefur falið ykkur. Gætið hennar ekki nauðugir heldur af fúsu geði.“ — 1. PÉT. |
Podría verse obligado a viajar por el bosque y por el país de piedra. Kannski neyđist hann til ađ ferđast um skķgana og klettana. |
Aun así, en algunos casos se ven obligados a tratar asuntos con frecuencia, especialmente si tienen hijos. Fyrrverandi hjón þurfa þó að hafa samskipti áfram, ekki síst ef þau eiga börn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obligado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð obligado
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.