Hvað þýðir občerstvení í Tékkneska?
Hver er merking orðsins občerstvení í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota občerstvení í Tékkneska.
Orðið občerstvení í Tékkneska þýðir hressing, veitingaborð, skyndibitastaður, kæling, snarl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins občerstvení
hressing(refreshment) |
veitingaborð(buffet) |
skyndibitastaður
|
kæling
|
snarl
|
Sjá fleiri dæmi
Podobně jako řetězce rychlého občerstvení, i květiny na sebe upozorňují zářivými barvami. Blómin auglýsa tilveru sína með skærum litum, ekki ósvipað og skyndibitastaðir. |
Toto malé občerstvení jim dodalo energii, aby mohli v prohlídce pokračovat. Þetta bragðgóða snarl veitti þeim næga orku til að halda skoðunarferð sinni áfram. |
Odkud však toto občerstvení mělo pocházet? Hvaðan gat slík endurnæring komið? |
Vezměte na sebe mé jho a učte se ode mne, neboť jsem mírné povahy a ponížený v srdci, a naleznete občerstvení pro své duše. Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. |
Co mohlo přinést občerstvení, jak to zdůraznil Ježíš, a jak na to někteří lidé reagovali? Á hvað lagði Jesús áherslu að myndi veita hvíld, og hvaða áhrif hafði það á suma? |
Vezměte na sebe mé jho a učte se ode mne, neboť jsem mírné povahy a pokorný v srdci, a naleznete občerstvení pro své duše. Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. |
Vezměte na sebe mé jho a učte se ode mne, neboť jsem mírné povahy a ponížený v srdci, a naleznete občerstvení pro své duše. Takið á yður mitt ok og lærið af mér því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. |
17 A co pozvat různé křesťany k sobě domů na oběd anebo třeba po shromáždění na malé občerstvení, pokud není příliš pozdě? 17 Hvað um það að bjóða mismunandi bræðrum og systrum heim til okkar í mat eða kannski hressingu eftir samkomu ef það er ekki of áliðið? |
Když mladí moudře naslouchají jeho láskyplným příkazům, nejen rozradostňují jeho srdce, ale také nalézají občerstvení pro své duše. Sýni unglingar þá visku að hlusta á kærleiksrík fyrirmæli hans gleðja þeir ekki aðeins hjarta hans heldur finna einnig hvíld sálum sínum. |
Kdy zejména pomáhá duchovní občerstvení od Jehovy a za jakých okolností mohou být velmi prospěšné zapamatované biblické texty? Hvenær er andleg hressing frá Jehóva sérstaklega mikilvæg og við hvaða aðstæður geta ritningargreinar, sem við höfum lagt á minnið, verið til mikils gagns? |
Opravdu přináší občerstvení říkat lidem, jak mohou získat věčný život v ráji. Það er hressandi að segja fólki hvernig það geti hlotið eilíft líf í paradís. |
Jiní podávají před studiem nebo po studiu nějaké občerstvení. Sumir hafa einhverja gómsæta hressingu annaðhvort fyrir eða eftir námið. |
Potom ji jedna manželská dvojice svědků pozvala k sobě domů na malé občerstvení. Eftir samkomuna buðu nokkrir vottar henni upp á smáhressingu heima hjá sér. |
Pohostinně nás zvali k sobě domů na oběd a na občerstvení a mohli jsme se účastnit jejich rodinných biblických studií. Þeir voru gestrisnir og buðu okkur oft heim til sín í mat eða léttar veitingar og við tókum þátt í fjölskyldubiblíunámi þeirra. |
Vezměte na sebe mé jho [nebo: „Vstupte se mnou pod mé jho“, Reference Bible, poznámka pod čarou] a učte se ode mne, neboť jsem mírné povahy a ponížený v srdci, a naleznete občerstvení pro své duše. Takið á yður mitt ok [eða: „Komið undir ok mitt með mér,“ NW, neðanmáls] og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. |
„Mladí plejí a sázejí nebo nosí občerstvení, když pracují dospělí.“ „Unga fólkið reitir illgresi og sáir eða sér um að færa hinum follorðnu matarbita.“ |
17 Chceme-li však získat občerstvení, musíme činit víc než jen přijít k Ježíšovi. 17 En það eitt að koma til Jesú er ekki nóg til að öðlast nýjan kraft. |
Polož si otázku: Baví moje děti služba jako taková, nebo jenom přestávky na občerstvení, které si v ní děláme? Þú gætir horft lengra en til þess sem er augljóst og spurt þig: „Hefur barnið ánægju af boðuninni eða bara hléunum?“ |
„Vezměte na sebe mé jho a učte se ode mne,“ řekl Ježíš, „a naleznete občerstvení pro své duše.“ „Takið á yður mitt ok og lærið af mér,“ sagði Jesús, „og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar.“ |
Odcházeli občerstveni: „Pojďte ke mně všichni, kteří se lopotíte a jste obtíženi, a chci vás občerstvit. Þeir fóru endurnærðir burt: „Komið til mín, allir þér sem erfiði hafið og þungar byrðar, og ég mun veita yður hvíld. |
(Matouš 24:14) Když se apoštolové a další učedníci zapojí do tohoto díla, zjišťují, že skutečně přináší občerstvení jejich duším. (Matteus 24:14) Postularnir og aðrir lærisveinar hefja boðunarstarfið og komast að raun um að það hvílir og endurnærir. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu občerstvení í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.