Hvað þýðir नष्ट í Hindi?

Hver er merking orðsins नष्ट í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota नष्ट í Hindi.

Orðið नष्ट í Hindi þýðir auðmýkja, niðurlægja, hrun, éta, borða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins नष्ट

auðmýkja

(shoot)

niðurlægja

(wreck)

hrun

(fall)

éta

(eat)

borða

(eat)

Sjá fleiri dæmi

20 और ऐसा हुआ कि, लमनाइयों की बड़ी संख्या के कारण नफाई अत्याधिक डरे हुए थे, कि कहीं ऐसा न हो कि उन्हें वश में कर लिया जाए, और वे कुचले, और मारे जाएं, और नष्ट किये जाएं ।
20 Og svo bar við, að vegna þess hve Lamanítar voru fjölmennir, voru Nefítar haldnir miklum ótta um, að þeir yrðu sigraðir, troðnir niður og drepnir og þeim tortímt.
मानव कभी प्रदूषण करना बन्द नहीं करेगा; परमेश्वर इसे बन्द कर देंगे जब वे उन लोगों को नष्ट कर देंगे जो इस पृथ्वी को नष्ट कर रहे हैं।
Maðurinn mun aldrei hætta af sjálfsdáðum að menga umhverfi sitt heldur mun Guð stöðva hann þegar hann eyðir þeim sem eru að eyða jörðina.
7 इसलिए, मेरी आशीष के कारण प्रभु परमेश्वर तुम्हें नष्ट नहीं होने देगा और वह तुम पर और तुम्हारे वंश पर हमेशा दयालु बना रहेगा ।
7 Vegna blessunar minnar mun Drottinn Guð því aekki leyfa, að þið farist. Þess vegna mun hann alla tíð bmiskunnsamur ykkur og niðjum ykkar.
क्योंकि नष्ट किये जाने के कारण धरती सूख गई थी, और उपज के मौसम में अनाज नहीं उगा पाई; और पूरी धरती नष्ट हो गई थी, यहां तक कि लमनाइयों और नफाइयों की भी, इसलिए उनका विनाश हुआ जिससे कि प्रदेश के अधिक दुष्कर्मी हिस्से में हजारों की संख्या में लोग नष्ट हुए ।
Því að jörðin var lostin, svo að hún var þurr og bar ekkert korn á uppskerutímanum. Og öll jörðin var lostin, já, jafnt meðal Lamaníta sem Nefíta, og þeim var refsað, svo að þúsundir fórust í hinum ranglátari hluta landsins.
लेकिन वह अब तक नष्ट नहीं हुई है।
Henni hefur þó enn ekki verið tortímt.
10 क्योंकि समय शीघ्रता से आता है कि प्रभु परमेश्वर लोगों के बीच बड़ा विभाजन करेगा, और वह दुष्टों को नष्ट करेगा; और वह अपने लोगों को छोड़ देगा, हां, बेशक उसे दुष्टों को आग से नष्ट करना पड़े ।
10 Því að sá atími nálgast óðfluga, að Drottinn mun baðskilja mennina og tortíma hinum ranglátu. Og hann mun halda chlífiskildi yfir lýð sínum, jafnvel þótt hann verði að dtortíma hinum ranglátu með eldi.
28 अपनी परीक्षा के दिनों में समझदार बनो; अपने भीतर से सारी अशुद्धता को निकाल दो; ऐसे मत मांगो जिससे कि तुम अपने लोभ में नष्ट हो सको, परन्तु अटल दृढ़ता से मांगो जिससे कि तुम किसी प्रलोभन में न पड़ोगे, परन्तु जिससे कि तुम सच्चे और जीवित परमेश्वर की सेवा करोगे ।
28 Verið askynsöm á reynsludögum yðar. Losið yður við allt, sem óhreint er. Biðjið ekki um það, sem þér getið sóað í blosta yðar, heldur biðjið með óhagganlegri staðfestu um að fá staðist allar freistingar og geta þjónað hinum sanna og clifandi Guði.
23 और वह व्यवस्था बनाता है, और उन्हें अपने लोगों के बीच जारी करता है, हां, उसकी स्वयं की दुष्टता के अनुसार व्यवस्था; और जो कोई उसकी व्यवस्था का पालन नहीं करता वह उसे नष्ट करवा देता है; और जो कोई उसका विरोध करता है वह उनके विरूद्ध युद्ध करने के लिए अपनी सेनाएं भेजेगा, और यदि वह कर सका तो वह उन्हें नष्ट कर देगा; और इस प्रकार अधर्मी राजा धार्मिकता के मार्ग को दूषित कर देता है ।
23 Og hann setur lög og sendir þau út á meðal þjóðar sinnar, já, lög í samræmi við sitt eigið aranglæti. Og hann tortímir hverjum þeim, sem ekki hlýðir lögum hans, gegn hverjum þeim, sem rís upp gegn honum, sendir hann heri sína til bardaga, og sé honum það fært, mun hann tortíma þeim. Þannig snýr óréttlátur konungur leiðum alls réttlætis til villu.
इसलिए यहोवा के साक्षी दृढ़तापूर्वक आश्वस्त हैं कि पृथ्वी कभी नष्ट न होगी और बाइबल का वचन पूरा होगा: “धर्मी लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे और उस में सदा बसे रहेंगे।”—भजन संहिता ३७:२९; १०४:५.
Vottar Jehóva eru því sannfærðir um að jörðin verði aldrei lögð í eyði og að rætast muni fyrirheit Biblíunnar: „Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.“ — Sálmur 37:29; 104:5.
9 और मेरी आज्ञा पर स्वर्ग खुलते हैं और बंद होते हैं; और मेरे शब्द से पृथ्वी हिल जाएगी; और उसके निवासी मेरी आज्ञा से वैसे ही नष्ट हो जाएंगे जैसे कि आग से नष्ट हुए हों ।
9 Og að mínu boði er himnunum lokið upp og þeim alokað. Og að mínu orði mun björðin nötra, og að mínu boði munu íbúar hennar líða undir lok, já, sem af eldi.
सबसे आम किस्म का ग्लाउकोमा, धीरे-धीरे और लगातार बढ़ता जाता है। यह बिना कोई चेतावनी दिए उन तंत्रिकाओं को नष्ट करने लगता है जो आँखों को मस्तिष्क के साथ जोड़ती हैं।
Algengasta tegund gláku er hægfara en vægðarlaus og veldur, án nokkurrar viðvörunar, skemmdum á taugaþráðunum sem tengja augun við heilann.
16 और अब इस संबंध में लिमही ने कुछ सुना; इसलिए उसने कहाः मैं अपने लोगों के बीच में खोज करूंगा और जिसने यह किया होगा नष्ट कर दिया जाएगा ।
16 En Limí, sem ekkert hafði heyrt um þetta mál, sagði: Ég skal gjöra leit meðal fólks míns, og hver sá, sem þetta hefur gjört, skal farast.
24 और मैंने उनसे कहा कि वह परमेश्वर का वचन था: और जो कोई परमेश्वर के वचन को सुनेगा, और उन पर कायम रहेगा, वे कभी नष्ट नहीं होंगे; न ही शत्रु के प्रलोभन और जलते गर्म तीर अंधा करके उन पर विजय प्राप्त कर, उन्हें विनाश के लिए ले जा सकेंगे ।
24 Og ég sagði þeim, að hún táknaði aorð Guðs. Og hver sá, sem fylgir orði Guðs og bvarðveitir það, mun aldrei farast, né heldur geta cfreistingar eða deldtungur eandstæðingsins blindað þá og leitt þá þannig til tortímingar.
23 अब जब लमनाइयों ने देखा कि उनके भाई न तो उनकी तलवारों से भागे, न ही वे इधर-उधर भागे, परन्तु वे लेट गए और नष्ट हो गए, और तलवार के काटे जाने पर भी उन्होंने परमेश्वर की बड़ाई की—
23 Þegar Lamanítar nú sáu, að bræður þeirra flúðu ekki undan sverðinu, viku hvorki til hægri né vinstri, heldur lögðust niður og alétu lífið og lofuðu Guð jafnvel á þeirri stundu sem þeir létu lífið fyrir sverðinu —
17 इसलिए, वह अपनी शक्ति से धर्मियों को बचाएगा, चाहे उसकी क्रोध की परिपूर्णता ही क्यों न आ जाए, और धर्मी बचाए जाएं, बेशक उनके शत्रुओं को आग के द्वारा नष्ट करना पड़े ।
17 Þess vegna mun hann avarðveita hina bréttlátu með krafti sínum, jafnvel þótt fylling heilagrar reiði hans verði að koma fram og hinir réttlátu varðveitist þannig, að óvinum þeirra sé tortímt með eldi.
और वे नष्ट हो जाएंगे ।
Og þeir munu farast.
उसने सभाओं में भी जाना शुरू कर दिया और जादू-टोना से संबंध रखनेवाली अपनी सभी चीज़ों को नष्ट कर दिया।
Einn þeirra, Daníel, fór að sækja samkomur og fargaði öllu í fórum sínum sem tengdist andatrú.
18 इसी उद्देश्य से राजा लमान ने चालाकी, झूठ, छल, और प्रतिज्ञाओं द्वारा मुझे धोखा दिया कि मैं अपने लोंगो को इस प्रदेश में लाया, कि वे हमें नष्ट कर सकें; हां, और हम इतने वर्षों से इस प्रदेश में कष्ट झेलते रहे हैं ।
18 Og einmitt í þeim tilgangi hefur Laman blekkt mig með kænsku sinni, lygum, undirferli og fögrum loforðum, að ég kæmi til þessa lands með fólk mitt, til þess að þeir gætu tortímt því. Já, við höfum þjáðst í landinu árum saman.
माता या पिता का पुनःविवाह इस आशा को नष्ट कर देता है कि आपके माता-पिता कभी फिर से एक हो जाएँगे।
ÞEGAR annað hvort foreldranna giftist á ný eru allar vonir brostnar um að þeir taki saman aftur.
अमूलेक गवाही देता है कि उद्धार के प्रति मसीह में ही वचन है—यदि प्रायश्चित नहीं हुआ होता, सारी मानवजाति नष्ट हो जाती—मूसा की पूरी व्यवस्था परमेश्वर के पुत्र के बलिदान की तरफ संकेत करती है—मुक्ति की अनंत योजना विश्वास और पश्चाताप पर आधारित है—लौकिक और आत्मिक आशीषों के लिए प्रार्थना करो—यह समय परमेश्वर से मिलने के प्रति लोगों की तैयारी का समय है—परमेश्वर के सामने डर से अपने उद्धार के लिए काम करो ।
Amúlek ber því vitni, að orðið sé í Kristi til sáluhjálpar — Ef engin friðþæging er gjörð, hlýtur allt mannkyn að farast — Allt Móselögmálið bendir til fórnar Guðssonarins — Hin eilífa endurlausnaráætlun er byggð á trú og iðrun — Biðja um stundlegar og andlegar blessanir — Þetta líf er tími mannanna til að búa sig undir að mæta Guði — Vinnið að sáluhjálp ykkar með ótta frammi fyrir Guði.
8 और वे अपने साथ अपनी पत्नियों और बच्चों को ले आए, और जिन्होंने उन पर विश्वास किया था या जिन्हें परमेश्वर के वचन पर विश्वास करना सिखाया गया था उन्हें आग में डाल दिया गया; और वे उनके अभिलेखों को भी ले आए जिनमें पवित्र धर्मशास्त्र थे, और उन्हें भी आग में डाल दिया, ताकि वे जलकर आग द्वारा नष्ट हो जाएं ।
8 Og þeir söfnuðu konum þeirra og börnum saman, og öllum þeim, sem trúðu eða hafði verið kennt að trúa á orð Guðs, létu þeir kasta á bál. Þeir tóku einnig fram heimildir þeirra, sem höfðu að geyma hin helgu rit, og köstuðu þeim einnig á bálið, til þess að eldurinn mætti brenna þær og tortíma.
उदाहरण के लिए, कोत दीवॉर में एक पुरुष ने यहोवा के साक्षियों के साथ बाइबल का अध्ययन किया और अपनी सभी तावीज़ें नष्ट कर दीं।
Til dæmis nam maður nokkur á Fílabeinsströndinni Biblíuna með vottum Jehóva og eyðilagði alla töfra- og verndargripi sína.
मेरा फ्यूरर, इस अकेले लड़के ने एक बजूका के साथ दो टैंक नष्ट कर दिये.
Foringi, ūessi drengur eyđilagđi tvo skriđdreka međ flugskeytabyssu.
और अब, यदि तुम चाहते हो, तो प्रदेश जाओ, और मेरे उन शब्दों को याद रखना जो मैंने तुमसे कहता हूं, कि यदि तुम जाओगे तो तुम भी नष्ट हो जाओगे; क्योंकि प्रभु की आत्मा ने मुझ पर दबाव डाला है कि मैं ऐसा कहूं ।
Og ef þið veljið það, farið þá upp til landsins, og minnist þeirra orða, sem ég tala til ykkar, að ef þið farið, þá munuð þið einnig farast, því að andi Drottins hvetur mig til að mæla svo.
1 और अब मैं, मोरोनी, उन प्राचीन निवासियों का विवरण लिखने जा रहा हूं जो इस उत्तरी देश में प्रभु के हाथों द्वारा नष्ट किये गए थे ।
1 Og ég, aMoróní, held nú áfram að segja frá þessum fornu íbúum, sem bhönd Drottins tortímdi af yfirborði þessa norðlæga lands.

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu नष्ट í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.