Hvað þýðir noción í Spænska?
Hver er merking orðsins noción í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota noción í Spænska.
Orðið noción í Spænska þýðir hugtak, hugmynd, álit, Hugmynd, hugsun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins noción
hugtak(notion) |
hugmynd(thought) |
álit(conception) |
Hugmynd(idea) |
hugsun(thought) |
Sjá fleiri dæmi
Incluso la noción de la conservación, los problemas ambientales no llegaron al vocabulario hasta hace poco. Náttúru - og umhverfisvernd eru frekar nũleg orđ. |
5 Con respecto a la virtud de la justicia, la Encyclopaedia Judaica observa: “La justicia no es una noción abstracta; más bien, consiste en hacer lo que es justo en todas las relaciones”. 5 Fræðibókin Encyclopaedia Judaica segir um réttlæti: „Réttlæti er ekki fræðilegt hugtak heldur er það fólgið í því að gera það sem er rétt og sanngjarnt í öllum samskiptum.“ |
Sin embargo, la noción de una Tierra plana (habitada solo por el lado superior) no desapareció por completo. Hugmyndin um flata jörð (með íbúa aðeins á efri hlið hennar) hvarf hins vegar ekki algerlega. |
Temblé ante mi propia idea, tratando de deshacerme de esta repugnante noción. Mig hryllti við eigin hugmynd, reyndi að ýta henni úr huganum. |
Prescindiendo de lo amplia o rica que sea nuestra experiencia en el ámbito familiar, lo más probable es que tengamos una noción de cómo debería ser la relación entre esposos o entre padres e hijos. Hver sem reynsla okkar er af fjölskyldulífi og hvernig sem fjölskylda okkar er samsett höfum við sennilega allgóða hugmynd um það hvernig gott hjónaband er og hvernig gott samband milli foreldra og barna eigi að vera. |
17 El paso inicial o preliminar de librar de nociones y prácticas equivocadas a los judíos creyentes tenía mucho valor. 17 Byrjunar- eða undirbúningsskrefið, það að leysa trúaða Gyðinga úr fjötrum rangra hugmynda og athafna, var mikils virði. |
Fue precisamente él, en efecto, quien aplicó una noción inédita en materia de política extranjera : razón de Estado. Hann er einnig þekktur fyrir að hafa samið óopinberan þjóðsöng Svía: Öppna landskap. |
La New Catholic Encyclopedia expone incompletamente este asunto así: “La noción de que el alma sobreviva después de la muerte no se percibe fácilmente de la Biblia”. New Catholic Encyclopedia tekur vægar til orða en efni standa til er hún segir: „Sú hugmynd að sálin lifi eftir dauðann kemur ekki skýrt fram í Biblíunni.“ |
Pierdo la noción de quién es quién aquí. Ég gleymi hverjir búa hér. |
Una sugerencia. Si le dirige un estudio bíblico con el libro Enseña a alguien que pertenece a una religión no cristiana, tome unos cuantos minutos —al inicio o al final de cada sesión— y analice una porción de este folleto para que el estudiante adquiera algunas nociones de la Biblia. Þú gætir reynt þetta: Ef þú ert að lesa bókina Hvað kennir Biblían? með einhverjum sem iðkar ekki kristna trú skaltu nota nokkrar mínútur fyrir eða eftir námið til þess að fara yfir einn kafla í þessum bæklingi svo að nemandinn fái yfirsýn yfir Biblíuna. |
Además, rechazaba la noción de que hubiera un vacío o espacio, pues creía que un planeta en movimiento sería afectado por la fricción y se detendría si no recibía una fuerza constante. Hann hafnaði líka hugmyndinni um geim eða tómarúm og hélt því fram að væri jörðin á hreyfingu myndi hún verða fyrir núningsmótstöðu og stöðvast, nema stöðugur kraftur verkaði á hana. |
Ciertamente, la gente de Judá no puede negar que hasta esas simples bestias tienen un sentido de fidelidad, una clara noción de que pertenecen a un dueño. Júdamenn geta ekki neitað því að þessar skynlausu skepnur sýna vissa tryggð og hafa sterka vitund um að þær eiga sér húsbónda. |
¿Pudiera ser que Dios haya inspirado esas nociones localizadas y contradictorias? Geta slíkar staðbundnar og mótsagnakenndar hugmyndir verið innblásnar af Guði? |
La noción de un más allá donde las almas malas recibirían castigo doloroso por sus faltas había ejercido gran fascinación por mucho tiempo, hasta que cobró forma y se difundió. Hugmyndin um framhaldslíf þar sem vondar sálir hlytu kvalafull málagjöld hafði lengi þótt mjög heillandi og smám saman festist hún í sessi og breiddist út. |
un vacío en cuanto en nuestro centro, en el gobierno, la gente, la seguridad interna, y la noción de sentirse seguro. Biliđ milli ríkra og fátækra, milli yfirvalda og ūjķđarinnar, milli ķsvikins öryggis og tilfinningar um öryggi. |
El abrirles los ojos en cuanto a lo que realmente significaba y exigía la adoración verdadera los libertó de muchas nociones equivocadas. Augu þeirra opnuðust fyrir því hvað sönn guðsdýrkun raunverulega var og hvers hún krafðist, og þeir losnuðu úr fjötrum fjölmargra rangra viðhorfa. |
La noción de que a él no le importaba qué había en el material no es cierta. Ūessi hugmynd, ađ honum hafi veriđ sama um hvađ var í ūessu efni, er ekki sönn. |
Pero estas nociones carecen de fundamento. En þessar hugmyndir eiga sér enga stoð í veruleikanum. |
Con ese fin, casi todas las escuelas públicas tienen algún programa para enseñar a sus alumnos algo de informática, como pueden ser algunas nociones de los elementos básicos del hardware —el ordenador en sí, el teclado, la unidad de disco, la impresora, etc.— y de programación elemental. Flestir skólar bjóða því upp á einhvers konar tölvukennslu handa nemendum sínum til að þeir geti kynnst aðalatriðum vélbúnaðarins, sjálfri tölvunni, hnappaborðinu, skífudrifinu, prentaranum og svo framvegis — og einnig undirstöðuatriði forritunar. |
Las nociones del ‘reino de los cielos’ han variado muchísimo con el correr de los siglos. Hugmyndir manna um ‚himnaríkið‘ hafa verið æði ólíkar í aldanna rás. |
Personas amables que le conocían de verle por la calle le enseñaron las nociones básicas de higiene personal y conducta. Vinsamlegt fólk, sem kynntist honum á götunum, kenndi honum undirstöðuatriði persónulegs hreinlætis og hegðunar. |
(Job 26:7.) La noción de que la Tierra estuviera suspendida “sobre nada” difería muchísimo de los mitos de la mayoría de los pueblos antiguos, que la imaginaban posada en elefantes o tortugas marinas. (Jobsbók 26:7) Sú hugmynd að jörðin ‚svifi‘ og hefði enga undirstöðu stakk mjög í stúf við goðsagnir flestra fornþjóða sem sögðu jörðina hvíla á fílum eða sæskjaldbökum. |
Por ejemplo, como ya se mencionó, algunos creacionistas se aferran a la noción equivocada de que Dios formó el mundo en seis días de veinticuatro horas hace unos cuantos miles de años. Eins og áður hefur verið nefnt halda sumir sköpunarsinnar fast í þá ranghugmynd að Guð hafi myndað heiminn á sex sólarhringum fyrir nokkur þúsund árum. |
A pesar de estar perdiéndose la noción del pecado, algunos fenómenos sociales recientes han dado a la gente razón para pensar. Þrátt fyrir það að hugtakið synd hafi mikið til glatað merkingu sinni hefur ýmis þróun í heiminum komið fólki til að hugleiða málið betur. |
Ahora me pregunto cómo se introdujo en la conciencia hindú la noción de la inmortalidad.”—Estudiante universitario de crianza hindú. Núna velti ég fyrir mér hvernig þessi hugmynd um ódauðleika komst inn í vitund hindúa.“ — HÁSKÓLANEMI ER ÓLST UPP SEM HINDÚI. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu noción í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð noción
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.