Hvað þýðir nevyplývá í Tékkneska?
Hver er merking orðsins nevyplývá í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nevyplývá í Tékkneska.
Orðið nevyplývá í Tékkneska þýðir Rökleysa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nevyplývá
Rökleysa(non sequitur) |
Sjá fleiri dæmi
(Matouš 5:3) Také prohlásil: „I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ (Matteus 5:3, New World Translation) Hann sagði líka: „Enginn þiggur líf af eigum sínum þótt auðugur sé.“ |
Zásada: „I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ (Lukáš 12:15) Meginregla: „Enginn þiggur líf af eigum sínum þótt auðugur sé.“ – Lúkas 12:15. |
Mluvil o něčem daleko cennějším, o svobodě, která nevyplývá z lidských zákonů ani z rozmaru nějakého lidského vládce, ale kterou uděluje Svrchovaný, nejvyšší Panovník vesmíru, Jehova. Nei, hann var að tala um miklu dýrmætara frelsi sem veitist ekki vegna laga manna eða duttlunga einhvers mennsks valdhafa heldur er komið frá hinum æðsta drottinvaldi alheimsins, Jehóva. |
„I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ (Lukáš 12:15) „Enginn þiggur líf af eigum sínum þótt auðugur sé.“ — Lúkas 12:15. |
Z popisných jmen, kterými je Satan označován (Odpůrce, Pomlouvač, Podvodník, Pokušitel, Lhář), nevyplývá, že dokáže číst v našem srdci a mysli. Satan er kallaður ýmsum nöfnum (andstæðingur, rógberi, afvegaleiðandi, freistari og lygari) en ekkert þeirra gefur í skyn að hann sé fær um að sjá inn í hjarta okkar og huga. |
Všimněme si, co Ježíš řekl dále: „I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ Tökum eftir hvað Jesús sagði í framhaldinu: „Enginn þiggur líf af eigum sínum, þótt auðugur sé.“ |
Ježíš varoval: „Mějte oči stále otevřené a střežte se před jakoukoli chtivostí, protože i když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ Jesús aðvaraði: „Gætið yðar, og varist alla ágirnd. Enginn þiggur líf af eigum sínum, þótt auðugur sé.“ |
Podobně přiznává jezuita Edmund Fortman ve své knize Trojjediný Bůh (angl.): „Starý zákon. . . nám nic výslovně neříká ani z něho nic nevyplývá o trojjediném Bohu, který je Otec, Syn a Svatý Duch. . . Í bók sinni The Triune God viðurkennir jesúítinn Edmund Fortman hið sama: „Gamlatestamentið . . segir okkur hvorki beint né óbeint að til sé þríeinn Guð sem er faðir, sonur og heilagur andi. . . . |
Timoteovi 3:2) Schopnost staršího jako duchovního učitele nevyplývá z duševních schopností nebo světské moudrosti. Tímóteusarbréf 3:2) Hæfni öldungs sem andlegs kennara kemur ekki til af sérstökum gáfum eða veraldlegri visku. |
Prostě řečeno, klam je zavádějící nebo nespolehlivý argument, u něhož závěr nevyplývá z předchozích výroků neboli premis. Rökleysa er með öðrum orðum villandi eða haldlítil rökfærsla þar sem ályktunin leiðir ekki af fyrri rökum eða forsendum. |
(Hebrejcům 11:6) Ježíš řekl: „I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z toho, co vlastní.“ (Hebreabréfið 11:6) Jesús sagði: „Enginn þiggur líf af eigum sínum, þótt auðugur sé.“ |
Bible říká: „I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ Biblían segir: „Enginn þiggur líf af eigum sínum þótt auðugur sé.“ |
14 Štěstí samozřejmě nevyplývá ze samotného utrpení, které zakoušíme. 14 Það eru auðvitað ekki þjáningarnar sjálfar sem eru uppspretta hamingju og gleði. |
(Luk. 9:59, 60) Z omluvy tohoto muže nevyplývá, že by byl jeho otec již mrtvý. (Lúkas 9:59, 60) Fyrirsláttur þessa manns gefur ekki til kynna að faðir hans væri nýdáinn. |
(Matouš 5:3) Ježíš také řekl: „Střežte se před jakoukoli chtivostí, protože i když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ (Lukáš 12:15) (Matteus 5:3 NW) Jesús sagði líka: „Gætið yðar, og varist alla ágirnd. Enginn þiggur líf af eigum sínum, þótt auðugur sé.“ — Lúkas 12:15. |
1:27) Možná si vzpomeneme také na Ježíšovo varování: „Mějte oči stále otevřené a střežte se před jakoukoli chtivostí, protože i když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ 1:27) Kannski kemur líka upp í hugann viðvörun Jesú þegar hann sagði: „Gætið ykkar og varist alla ágirnd. Enginn þiggur líf af eigum sínum þótt auðugur sé.“ |
Protože náš ‚život nevyplývá z věcí, které vlastníme‘. Vegna þess að „enginn þiggur líf af eigum sínum.“ |
Ježíš naproti tomu řekl: „I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ Jesús Kristur sagði hins vegar: „Þótt einhver hafi allsnægtir, þá er líf hans ekki trygt með eigum hans.“ |
Ano, pravého štěstí nemůžeme dosáhnout tím, že budeme získávat hmotné věci; štěstí také nevyplývá z toho, že uspokojujeme svoje padlé tělo. Já, það er því hvorki hægt að öðlast sanna hamingju með því að afla sér efnislegra eigna né er hamingja afleiðing þess að fullnægja löngunum holdsins. |
Ježíš své učedníky vedl k tomu, aby na peníze měli vyrovnaný názor. Řekl: „I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ Jesús benti fylgjendum sínum á hvernig þeir ættu að líta á peninga þegar hann sagði: „Enginn þiggur líf af eigum sínum þótt auðugur sé.“ |
• Proč život nevyplývá z věcí, které člověk vlastní? • Hvers vegna er lífið ekki háð efnislegum eigum? |
Právě jak Ježíš řekl dříve, „i když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní“. Rétt eins og Jesús hafði áður sagt þiggur enginn „líf af eigum sínum, þótt auðugur sé“. |
(Skutky 20:29) Naznačoval sice, že by věrní dozorci měli tyto „vlky“ vyhnat, ale nevyplývá z jeho slov, že by starší měli s ostatními členy stáda zacházet „něžně“? (Postulasagan 20:29, NW) Og þó að hann hafi gefið til kynna að trúfastir umsjónarmenn ættu að reka burt slíka ‚varga,‘ sýna þessi orð ekki að öldungar ættu að fara „blíðlega“ með aðra meðlimi hjarðarinnar? |
Svým výrokem Ježíš poukázal na to, že opravdu smysluplný a uspokojující život nevyplývá z věcí, které člověk vlastní, ani na nich nezávisí — bez ohledu na to, kolik jich člověk má. Með þessum orðum var Jesús að benda á að ánægjulegt og innihaldsríkt líf sé ekki háð efnislegum eigum, sama hvað þær eru miklar. |
„I když má někdo hojnost, jeho život nevyplývá z věcí, které vlastní.“ „Enginn þiggur líf af eigum sínum þótt auðugur sé.“ |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nevyplývá í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.