Hvað þýðir moldeado í Spænska?

Hver er merking orðsins moldeado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota moldeado í Spænska.

Orðið moldeado í Spænska þýðir eldiviður, viður, sláandi, Viður, afsteypa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins moldeado

eldiviður

viður

sláandi

(striking)

Viður

afsteypa

(casting)

Sjá fleiri dæmi

Las filosofías mundanas, como el humanismo secular y la teoría de la evolución —que descartan la figura de Dios—, han moldeado la vida de la gente, así como su manera de pensar, sus metas y sus principios morales.
Heimspeki, þar með talið húmanismi og kenningin um þróun, mótar hugsunarhátt fólks, siðferði þess, markmið og lífsstíl.
21 A los miembros restantes del rebaño pequeño se les ha moldeado durante muchas décadas de pruebas.
21 Margra áratuga prófraunir hafa mótað þá sem eftir eru af litlu hjörðinni.
6, 7. a) ¿Cómo describe Pablo el moldeado del Israel espiritual?
6, 7. (a) Hvernig lýsir Páll mótun hins andlega Ísraels?
Como en mi caso, muchas de ellas han sido moldeadas por el comunismo y el ateísmo.
Við hittum marga sem hafa alist upp við kommúnisma og trúleysi líkt og ég.
Es cierto que tendremos que aguantar dificultades y pruebas, pero estas se permiten porque contribuyen a nuestro moldeado, lo cual resulta en nuestro bien.
Að vísu þurfum við að þola erfiðleika og prófraunir, en þær eru leyfðar til að stuðla að mótun okkar og árangurinn er góður.
Es obvio que José había moldeado su conciencia al reflexionar en ciertos sucesos que indicaban lo que Jehová pensaba sobre la inmoralidad.
Jósef hafði greinilega mótað samvisku sína í samræmi við það sem hann vissi um viðhorf Guðs.
¿Cuántos de sus valores y acciones ha moldeado la religión?
Hve mikil áhrif hefur trú haft á lífsgildi þín og athafnir?
Incluso los ‘hijos pródigos’ de la actualidad pueden ser moldeados como vasos para uso honroso (Lucas 15:22-24, 32).
Það er jafnvel hægt að móta ‚glataða syni‘ nútímans sem ker til sæmdar.
¿Qué ventaja tiene el hombre o la mujer cuya vida ha sido moldeada antes del matrimonio?
Hvaða kostur fylgir því að taka út þroska fyrir hjónaband?
En lo que respecta a aquella imagen, su cabeza era de buen oro, sus pechos y sus brazos eran de plata, su vientre y sus muslos eran de cobre, sus piernas eran de hierro, sus pies eran en parte de hierro y en parte de barro moldeado.
Höfuð líkneskis þessa var af skíru gulli, brjóstið og armleggirnir af silfri, kviðurinn og lendarnar af eiri, leggirnir af járni, fæturnir sums kostar af járni, sums kostar af leir.
En su determinación de seguir al Salvador, los jóvenes adultos que se citan en este artículo reflexionan sobre las expresiones internas y externas de la modestia y hablan sobre cómo su compromiso de glorificar a Dios ha moldeado su carácter y guiado sus acciones.
Unga fólkið sem vitnað er í, í þessari grein, veltir fyrir sér innri og ytri tjáningu hógværðar í staðfestu sinni við að fylgja frelsaranum og miðlar því hvernig skuldbinding þess um að vegsama Guð hefur mótað persónuleika og stjórnað verkum þess.
12 En el caso de Saulo, ¿qué pudo haber moldeado su conciencia?
12 Hvað getur hafa haft þessi áhrif á samvisku Sáls?
Pero los “justos” semejantes a ovejas, a quienes se ha moldeado para uso “honroso”, heredarán “la vida eterna”.
En sauðumlíkir ‚réttlátir‘ menn eru mótaðir til „sæmdar“ og taka ‚eilíft líf‘ að erfð.
2:15.) La gente del mundo no ha moldeado su pensamiento de acuerdo con la Palabra de Dios y por ello tienen confusión e incertidumbre tocante a lo que está bien y lo que está mal.
2:15) Fólk í heiminum hefur ekki mótað hugsunargang sinn samkvæmt orði Guðs og af þeirri ástæðu er það ruglað og óvisst í hvað sé rétt og hvað rangt.
He moldeado 5 000 ladrillos en un día con la tierra bajo mis pies. y construí un tractor en 6 días.
Ég hef steypt 5. 000 múrsteina á einum degi úr jarðvegi undan fótunum á mér og smíðað dráttarvél á sex dögum.
Triturará y pondrá fin a todos estos reinos, y él mismo subsistirá hasta tiempos indefinidos; puesto que contemplaste que de la montaña una piedra fue cortada, no por manos, y que trituró el hierro, el cobre, el barro moldeado, la plata y el oro.
Það mun knosa og að engu gjöra öll þessi ríki, en sjálft mun það standa að eilífu, þar sem þú sást að steinn nokkur losnaði úr fjallinu, án þess að nokkur mannshönd kæmi við hann, og mölvaði járnið, eirinn, leirinn, silfrið og gullið.
Daniel le dio la siguiente explicación a Nabucodonosor: “Como contemplaste hierro mezclado con barro húmedo, llegarán a estar mezclados con la prole de la humanidad; pero no resultará que se mantengan pegados, este a aquel, tal como el hierro no se mezcla con barro moldeado” (Daniel 2:43).
Daníel gefur Nebúkadnesari þessa skýringu: „Þú sást að járni var blandað í leirinn. Það merkir að giftingar leiða til samrunans en ekki til samlögunar fremur en að járn og leir blandist saman.“
He moldeado 5 000 ladrillos en un día con la tierra bajo mis pies. y construí un tractor en 6 días.
Ég hef steypt 5.000 múrsteina á einum degi úr jarðvegi undan fótunum á mér og smíðað dráttarvél á sex dögum.
Determine qué influencias han moldeado el corazón del oyente.
Áttaðu þig á hvað hafi haft áhrif á hjarta áheyrandans.
Déjenme contarles cómo han moldeado mi vida la fuerza y la debilidad.
Mig langar til að segja ykkur frá því hvernig ég hef öðlast innri styrk þótt ég glími við mikil veikindi.
Moldeados para afrontar las pruebas
Mótuð til að þola prófraunir
La gente había permitido que su opinión de Jesús fuera moldeada por los líderes religiosos que lo odiaban porque él los había denunciado como falsos maestros cuyo proceder no estaba en armonía con sus alegaciones de que eran representantes del Dios verdadero.
Fólk hafði leyft trúarleiðtogunum að móta viðhorf sín, en þeir hötuðu hann af því að hann afhjúpaði þá sem falska kennara er ekki lifðu samkvæmt þeirri staðhæfingu sinni að þeir væru fulltrúar hins sanna Guðs.
Aquellos vasos humanos moldeados para uso honroso sobrevivieron, así como la prensa para seguir publicando alimento espiritual oportuno.
Þessi mennsku leirker, sem voru mótuð til sæmdar, björguðust ásamt prentvélinni og haldið var áfram að framleiða tímabæra, andlega fæðu.
Estos textos —como los restantes de la Biblia— han influido considerablemente en nuestro mundo, moldeado nuestros principios éticos y morales, y servido de inspiración para la literatura y las demás artes.
Þetta ritverk, og raunar Biblían öll, hefur haft gríðarleg áhrif á sögu og menningu veraldar, mótað siðferði og siðfræði og veitt innblástur bóklegri menningu og annarri listsköpun. Síðast en ekki síst hefur það hjálpað milljónum manna að afla sér nákvæmrar þekkingar á Guði og Jesú.
25 Daniel pasó a decir a Nabucodonosor: “Como contemplaste que los pies y los dedos de los pies eran en parte de barro moldeado de un alfarero y en parte de hierro, el reino mismo resultará dividido, pero algo de la dureza del hierro resultará haber en él, puesto que contemplaste al hierro mezclado con barro húmedo.
25 Daníel hélt áfram og sagði Nebúkadnesar: „En þar er þú sást fæturna og tærnar, að sumt var af pottaraleir, sumt af járni, það merkir að ríkið mun verða skipt. Þó mun það nokkru í sér halda af hörku járnsins, þar sem þú sást járnið blandað saman við deigulmóinn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu moldeado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.