Hvað þýðir mestieri í Ítalska?

Hver er merking orðsins mestieri í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mestieri í Ítalska.

Orðið mestieri í Ítalska þýðir Handverk, iðn, handiðnaður, hljóðgervingur, Vefnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mestieri

Handverk

iðn

handiðnaður

hljóðgervingur

Vefnaður

Sjá fleiri dæmi

Fu la nascita nel XIV e nel XV secolo delle corporazioni d’arti e mestieri, associazioni di artigiani che impiegavano operai e apprendisti, a preparare il terreno ai sindacati.
Á 14. og 15. öld stofnuðu iðnaðarmenn, sem höfðu verkamenn og lærlinga í þjónustu sinni, með sér samtök sem ruddu brautina fyrir stéttarfélög.
Questa pratica è in flagrante violazione del comando biblico di evitare medium spiritici e chi per mestiere predice gli avvenimenti.
Miðilsfundir af þessu tagi ganga greinilega í berhögg við bann Biblíunnar gegn því að leita til andamiðla eða spámanna.
È un mestiere ingrato.
Ūađ er viđbjķđslegt starf.
Così, durante il giorno imparavo il mestiere di maniscalco da suo marito, mentre la sera studiavo la Bibbia e frequentavo le adunanze con i Testimoni del posto.
Það fór svo að ég lærði járnsmíðar hjá eiginmanni hennar á daginn en á kvöldin kynnti ég mér Biblíuna og sótti samkomur vottanna á staðnum.
Alcuni addirittura ripresero il mestiere di pescatori.
Sumir sneru sér jafnvel aftur að fiskveiðum.
Eppure qualche difficoltà c’era, in particolare per chi era specializzato in un certo mestiere o era un lavoratore salariato.
Þessi viðskiptamáti hafði þó sína annmarka, einkum fyrir þann sem sérhæfði sig í ákveðinni iðn eða starfaði sem daglaunamaður.
Mi piace il mio mestiere
Ég hef ánægju af starfi mínu
* Impara un mestiere che abbia un potenziale di mercato e che potrebbe aiutarti nella tua attuale o futura occupazione.
* Lærðu fagkunnáttu sem gæti komið þér að góðu gagni í dag sem og í framtíðinni.
Che cosa ti fa pensare di poter fare il mio mestiere?
Hvers vegna heldurđu ađ ūú ráđir viđ ūetta?
C’È CHI lo chiama il mestiere più vecchio del mondo: è quello della prostituta, o meretrice.
SUMIR kalla það elstu atvinnugrein veraldar — starf skækjunnar, vændiskonunnar eða hórunnar.
O perlomeno ama il suo mestiere
Stórhrifinn af því sem hann starfar við
Si trovava in un angolo acuto desolante, in cui tale Euroclydon vento tempestoso mantenuto un peggio urlo che mai ha fatto di mestiere gettato povero Paul.
Það stóð á verulega hráslagalegur horn, þar sem tempestuous vindur Euroclydon haldið upp verri stórkostlegur en nokkru sinni það var um kastað iðn léleg Páls.
18 In base agli studi compiuti in molti paesi, attualmente il mercato del lavoro richiede non tanto laureati, quanto persone che conoscano un mestiere o sappiano svolgere un’attività pratica.
18 Kannanir í mörgum löndum sýna að það er ekki brýn þörf á vinnumarkaðinum fyrir fólk með háskólamenntun heldur fólk sem starfar við iðn- og þjónustugreinar.
Se viene un artefice di idoli, lasci il suo mestiere, oppure sia rigettato. . . .
Ef skurðgoðasmiður kemur skal hann annaðhvort segja skilið við atvinnu sína eða hafnað verða ella. . . .
Ha continuato questo mestiere fino al 1994, quando ha iniziato a produrre un album per gli Oasis al termine delle sessioni di Definitely Maybe.
Hún varð heimsfræg árið 1994 þegar hún gaf út plötuna ,,Definitely Maybe".
O perlomeno ama il suo mestiere.
Stķrhrifinn af ūví sem hann starfar viđ.
Un mestiere che va scomparendo
Deyjandi starfsgrein
Lì udii storie, feci amicizie vere, imparai il mestiere e penetrai alcuni misteri della vita in carcere che mi sarebbero stati altrimenti inaccessibili.
Ūar heyrđi ég sögur, eignađist gķđa vini, lærđi lyflækningar og kynntist af raun ũmsum leyndar - málum fangelsislífsins sem ég hefđi ekki getađ nema af ūví ég var læknir.
Non avevano né un mestiere né un titolo di studio adatto.
Þeir höfðu enga verkmenntun eða starfsréttindi.
Il mio mestiere.
ūetta er mitt starf.
(Luca 2:41-52) Crescendo a Nazaret, Gesù imparò il mestiere di falegname.
(Lúkas 2:41-52) Á uppvaxtarárum sínum í Nasaret lærði Jesús trésmíði.
Per questa ragione, la legge che Dio diede agli israeliti proibiva qualsiasi forma di spiritismo, dicendo: “Non si deve trovare in te . . . alcuno che usi la divinazione, né praticante di magia né alcuno che cerchi presagi né stregone, né chi leghi altri con una malìa né alcuno che consulti un medium spiritico né chi per mestiere predìca gli avvenimenti né alcuno che interroghi i morti”. — Deuteronomio 18:10, 11.
Því var það að lögmál Guðs til Ísraels lagði bann við hvers kyns spíritisma og sagði: „Eigi skal nokkur finnast hjá þér . . . sá er fari með galdur eða spár eða fjölkynngi, eða töframaður eða gjörningamaður eða særingamaður eða spásagnamaður eða sá er leiti frétta af framliðnum.“ — 5. Mósebók 18:10, 11.
14 In alcuni paesi le scuole secondarie offrono una specializzazione professionale che può preparare il giovane cristiano a svolgere un mestiere o una professione appena conseguito il diploma.
14 Í nokkrum löndum veita framhaldsskólar verkmenntun sem getur búið ungan kristinn mann undir einhverja iðn eða atvinnu eftir að hann útskrifast.
Segreti del mestiere.
Af ūví ūađ er starf mitt.
Cosa ha spinto questi altruistici infermieri a scegliere questo mestiere?
En hvað varð til þess að þetta fórnfúsa fólk lagði fyrir sig aðhlynningu og hjúkrun?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mestieri í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.