Hvað þýðir make off í Enska?
Hver er merking orðsins make off í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota make off í Enska.
Orðið make off í Enska þýðir byggja, búa til, búa til, baka, valda, láta gera, fá til, gera, gerð, líkamsbygging, finnast um, taka stefnu á, búa til, greiða, búa um, ná, setja, gera, ná í, mynda, skora, mæta, þéna, stefna að, leiða til, sjá, láta sem, stíla á, kela, dikta, útbúa, samanstanda, friðmælast, friðmælast, bæta fyrir, bæta fyrir, pirra sig yfir engu, gera mikið úr einhverju, dásama, drasla til, skíta út, klúðra, koma til skila, leggja áherslu á, panta tíma, panta tíma, panta tíma, láta nægja, láta nægja, kynnast fólki, vingast við, sættast, gera grín að, meika það, gera, komast, ná, lifa af, meika það, koma á hreint, koma því á hreint að, gera að raunveruleika, vera snöggur, Vertu snöggur!, komast í gegnum, bæta upp, þéna, vera skiljanlegur, fullvissa, fullvissa, vera viss, vera viss, passa, taka afstöðu, standa gegn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins make off
byggjatransitive verb (construct) The children made houses with blocks. |
búa tiltransitive verb (manufacture) That factory makes bolts. |
búa tiltransitive verb (fashion) The weavers made a hat from palm fronds. |
bakatransitive verb (prepare) My mother wants to make a cake for my party. |
valdatransitive verb (create, cause) The dogs made a commotion in the street. |
láta geraverbal expression (compel) My parents make me eat vegetables. |
fá tiltransitive verb (cause to) He never fails to make me laugh. |
geratransitive verb (+ adj: cause to be) You make me happy. |
gerðnoun (brand) What make of car do you drive? Toyota? What make is your computer? |
líkamsbyggingnoun (build, stature) He is of a lean make, and could be an excellent athlete. |
finnast umverbal expression (interpret) I don't know what to make of his actions. What do you make of this car? |
taka stefnu á(move towards) The fleet made for port. |
búa tiltransitive verb (bring into existence) Let's make a baby! |
greiðatransitive verb (put down: a payment) Adam makes a payment on his car each month. |
búa umtransitive verb (bed: make tidy) The girls must make their beds every morning. |
nátransitive verb (achieve, reach) The sales team hopes to make its numbers this month. |
setjatransitive verb (establish, set) Legislatures make laws. |
geratransitive verb (commit: a mistake, etc.) I made a mistake when I spent that money. |
ná ítransitive verb (US, slang (seduce) He may try to make her, but he won't succeed. |
myndatransitive verb (reach, form) Leanne is always quick to make judgments. |
skoratransitive verb (score: a goal, etc.) The player made a goal in the second period. |
mætatransitive verb (informal (manage to attend) Sorry I couldn't make yesterday's meeting. |
þénatransitive verb (earn) Jeff makes $80,000 a year. |
stefna aðphrasal verb, transitive, inseparable (informal (head towards) We turned the boat around and made for the nearest harbour. |
leiða tilphrasal verb, transitive, inseparable (informal (produce, create: situation) Good teamwork makes for greater productivity in the workplace. |
sjáphrasal verb, transitive, separable (informal (with object: see, perceive) I can't make out the sign from this far away. |
láta semphrasal verb, transitive, separable (UK, informal (with clause: pretend) Liam tried to make out that he was sick, but it was clear he was not. |
stíla áphrasal verb, transitive, separable (cheque: address to) Please make your cheque out to "James Stephenson". |
kela(US, slang (kiss, touch sexually) Last night at the party I made out with a girl. |
diktaphrasal verb, transitive, separable (informal (invent, imagine) You should be a writer, you make up such interesting stories. |
útbúaphrasal verb, transitive, separable (assemble, put together) The Red Cross made up emergency kits for the earthquake victims. |
samanstandaphrasal verb, transitive, separable (comprise) The cast was made up of amateurs. |
friðmælastphrasal verb, intransitive (informal (be reconciled) We had an argument, but later we kissed and made up. |
friðmælast(informal (be reconciled) I haven't made up with Alex yet after yesterday's fight. |
bæta fyrirphrasal verb, transitive, inseparable (compensate) She made up for being rude to me yesterday by inviting me out for coffee. |
bæta fyrirphrasal verb, transitive, inseparable (counter, outweigh) He'll never be able to make up for his lack of natural ability. |
pirra sig yfir enguverbal expression (informal (fret over trivial things) Oh, it's only a grazed knee – stop making a fuss! |
gera mikið úr einhverjuverbal expression (informal (pay a lot of attention to) The boss brought his dog to work yesterday and everyone made a fuss of it. |
dásamaverbal expression (informal (show great admiration for) Nina got engaged yesterday! All the women in the office were making a fuss over her ring. |
drasla tilverbal expression (create disorder or dirt) You can have your mates round for the evening so long as you promise not to make a mess. The kids have been making chocolate cake and they've made a mess with the batter in the kitchen. |
skíta útverbal expression (make [sth] disordered or dirty) Don't make a mess of my nice clean living room. |
klúðraverbal expression (get [sth] wrong) The new guy has made a mess of this project; I'm going to have to redo it all. |
koma til skilaverbal expression (say [sth] significant) Will you stop interrupting me? I'm trying to make a point here! |
leggja áherslu áverbal expression (emphasize) This chef makes a point of cooking with locally sourced ingredients. |
panta tímaverbal expression (patient, client) If you want an eye test, you need to make an appointment. |
panta tímaverbal expression (patient, client) Jane had toothache, so she made an appointment with the dentist. |
panta tímaverbal expression (secretary, etc.: for [sb] else) 'I've made you an appointment to see Dr Smith at 4pm on Monday,' the receptionist said. |
láta nægjaverbal expression (informal (content oneself with) The shop had sold out of chocolate ice-cream, so Sally had to make do with vanilla instead. |
láta nægjaverbal expression (do [sth] using limited resources) You'll have to make do with what you can carry with you. |
kynnast fólkiverbal expression (get to know people) When you move to a new city, it can be hard to make friends. Jenny was so shy that she found it difficult to make friends at school. |
vingast viðverbal expression (befriend [sb]) I find it easy to make friends with new people. |
sættastverbal expression (informal (be reconciled after a quarrel) After breaking up the fight, Miss Leonard told the kids to shake hands and make friends. |
gera grín aðverbal expression (informal (mock, ridicule) Don't laugh at Millie's haircut; it's cruel to make fun. |
meika þaðverbal expression (slang (succeed) (orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.) In Hollywood, an Oscar nomination is a sign that you've made it. |
geraverbal expression (with adjective: ensure it is) (áhrifssögn: Sagnorð sem tekur beint andlag.) You owe Keith an apology and you'd better make it good; he's really upset. |
komastverbal expression (informal (arrive on time) (áhrifslaus sögn: Sagnorð sem tekur ekki beint andlag.) I thought I would miss the bus, but I made it! |
náverbal expression (informal (do [sth] in time) (áhrifssögn: Sagnorð sem tekur beint andlag.) I didn't think we'd get all the work finished by the deadline, but we made it in the end! |
lifa afverbal expression (informal (survive) (áhrifslaus smáorðasögn: Sagnorð ásamt einu eða fleiri smáorðum, með sérstaka merkingu, sem tekur ekki beint andlag.) The doctors did all they could, but the accident victim didn't make it. |
meika þaðverbal expression (US, slang (be successful) (orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.) She went to Hollywood and made it big as a movie star. |
koma á hreintverbal expression (informal (be unambiguous about [sth]) (orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.) Sandra likes to make it clear who's boss. |
koma því á hreint aðverbal expression (informal (be unambiguous) (orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.) I'd like to make it clear to the council that I do not approve of this decision. |
gera að raunveruleikaverbal expression (informal (turn into reality) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) I had the original idea, but you made it happen. |
vera snöggurverbal expression (informal (hurry) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) I don't have time to listen, so make it quick. |
Vertu snöggur!interjection (Do it quickly!) (upphrópun: Óbeygjanlegt orð sem tjá einhverja tilfinningu og standa sem sjálfstæð setning.) |
komast í gegnumverbal expression (persevere to the end) (orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.) If you try hard enough, you can make it through! |
bæta uppverbal expression (informal (make amends) (smáorðasögn með atviksorði: Sagnorð ásamt einu eða fleiri smáorðum, með sérstaka merkingu. Andlagið er tengt sagnorðinu.) George wanted to make it up to Andrea for being so bad-tempered towards her earlier. |
þénaverbal expression (make a profit) With each ticket we sell, we make money. |
vera skiljanlegurverbal expression (be comprehensible) After her stroke nothing the patient said made sense. |
fullvissaverbal expression (with clause: ensure) He made sure they were all listening before starting to speak. I always make sure that I lock the door when I leave. |
fullvissaverbal expression (ensure it is so) I think dinner is at six, but I'll phone Mary to make sure of it. |
vera vissverbal expression (ascertain [sth]) I was almost certain I had packed everything I needed, but I took one last look at my list to make sure. |
vera vissverbal expression (with clause: ascertain) The teacher counted heads to make sure all her students were present. |
passaverbal expression (ensure you do [sth]) Please make sure to lock all the windows and doors before you leave. |
taka afstöðuverbal expression (state your opinion clearly) You have the choice of taking a stand or not having your views heard. |
standa gegnverbal expression (maintain opinion against opposition) Are you going to take a stand against the government's crackdown on the press? |
Við skulum læra Enska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu make off í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.
Tengd orð make off
Uppfærð orð Enska
Veistu um Enska
Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.