Hvað þýðir खोई í Hindi?
Hver er merking orðsins खोई í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota खोई í Hindi.
Orðið खोई í Hindi þýðir uppgröftur, hrækja, gröftur, Uppgröftur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins खोई
uppgröftur(excavation) |
hrækja
|
gröftur(excavation) |
Uppgröftur(excavation) |
Sjá fleiri dæmi
मिसाल के लिए, एक खोई हुई भेड़ के दृष्टांत में उसने ठीक-ठीक बताया कि चरवाहा कितनी भेड़ों को छोड़कर उस भेड़ को ढूँढ़ने गया था, मज़दूरों के दृष्टांत में उन्होंने ठीक कितने घंटे काम किया और तोड़ों के दृष्टांत में कितने-कितने तोड़े अमानत में दिए गए।—मत्ती 18:12-14; 20:1-16; 25:14-30. Til dæmis tiltók hann nákvæmlega hve marga sauði fjáreigandinn skildi eftir meðan hann leitaði að týndum sauði, hann tíundaði hve margar stundir verkamenn unnu í víngarðinum og hve margar talentur maður nokkur fól þjónum sínum til varðveislu. — Matteus 18:12-14; 20:1-16; 25:14-30. |
उसे बाबुल की बंधुआई में करीब 80 साल बीत चुके थे फिर भी उसने अपने यहूदी होने की पहचान नहीं खोई, अब भी उसे उसके इब्रानी नाम, दानिय्येल से ही जाना जाता था। Þrátt fyrir hér um bil áttatíu ára útlegð í Babýlon er hann enn þekktur undir hebresku nafni sínu. |
परमेश्वर मनुष्य को उनकी खोई और पतित अवस्था से मुक्त करता है—जो संसारिक हैं यद्यपि उनके लिए मुक्ति नहीं है—मसीह अतंहीन जीवन या अंतहीन नरकदंड के लिए पुनरुत्थान संभव करता है । Guð endurleysir menn frá glötuðu og föllnu ástandi þeirra — Þeir sem eru holdlegir verða áfram líkt og engin endurlausn hafi átt sér stað — Kristur gjörir að veruleika upprisu til óendanlegs lífs eða óendanlegrar fordæmingar. |
चरवाहा अपनी सभी भेड़ों से बेहद प्यार करता था, उस खोई हुई भेड़ से भी। Fjárhirðinum þótti afar vænt um sauðina sína, jafnvel þann sem var týndur. |
जहाँ यीशु ने खासकर “इस्राएल के घराने की खोई हुई भेड़ों” को प्रचार किया, वहीं प्रेरित पौलुस को न सिर्फ इस्राएल में बल्कि अन्यजातियों के इलाके में भी प्रचार करने के लिए भेजा गया। Jesús beindi athyglinni aðallega að ‚týndum sauðum af Ísraelsætt‘ en Páll postuli var ekki aðeins sendur til Ísraelsmanna heldur einnig til heiðinna þjóða. |
और घर में आकर मित्रों और पड़ोसियों को इकट्ठे करके कहता है, मेरे साथ आनन्द करो, क्योंकि मेरी खोई हुई भेड़ मिल गई है। Þegar hann kemur heim, kallar hann saman vini sína og nágranna og segir við þá: ‚Samgleðjist mér, því að ég hef fundið sauðinn minn, sem týndur var.‘ |
उसने कहा: “तुम में से कौन है जिस की सौ भेड़ें हों, और उन में से एक खो जाए; तो निन्नानवे को जंगल में छोड़कर, उस खोई हुई को जब तक मिल न जाए खोजता न रहे? Jesús sagði: „Nú á einhver yðar hundrað sauði og týnir einum þeirra. Skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í óbyggðinni og fer eftir þeim, sem týndur er, þar til hann finnur hann? |
(इब्रानियों 1:3) उस दौरान वह खासकर “इस्राएल के घराने की खोई हुई भेड़ों को” ढूँढ़ने आया था। (Hebreabréfið 1:3) Helsta verkefni hans á þeim tíma var að finna ‚týnda sauði af Ísraelsætt‘. |
तुम ने बीमारों को बलवान न किया, न रोगियों को चंगा किया, न घायलों के घावों को बान्धा, न निकाली हुई को फेर लाए, न खोई हुई को खोजा, परन्तु तुम ने बल और ज़बरदस्ती से अधिकार चलाया है।”—यहेजकेल ३४:२-४. Þér komuð ekki þrótti í veiku skepnurnar og læknuðuð ekki hið sjúka, bunduð ekki um hið limlesta, sóttuð ekki það, er hrakist hafði, og leituðuð ekki hins týnda, heldur drottnuðuð þér yfir þeim með hörku og grimmd.“ — Esekíel 34: 2-4. |
यहोवा खोई हुई भेड़ के वापस आने की उम्मीद कभी नहीं छोड़ता। Jehóva lítur ekki svo á að það sé öll von úti um sauð sem týnist. |
उन्हें यीशु के खोई हुई भेड़ के दृष्टांत को कभी नहीं भूलना चाहिये, जिसका निष्कर्ष उसने इन शब्दों में दिया: “मैं तुम से कहता हूं; कि इसी रीति से एक मन फिरानेवाले पापी के विषय में भी स्वर्ग में इतना ही आनन्द होगा, जितना कि निन्नानवे ऐसे धर्मियों के विषय नहीं होता, जिन्हें मन फिराने की आवश्यकता नहीं।” Þeir ættu aldrei að gleyma dæmisögu Jesú um týnda sauðinn sem hann lauk með orðunum: „Ég segi yður, þannig verður meiri fögnuður á himni yfir einum syndara, sem gjörir iðrun, en yfir níutíu og níu réttlátum, er ekki hafa iðrunar þörf.“ |
उत्तर में यीशु ने कहा: “इस्राएल के घराने की खोई हुई भेड़ों को छोड़ मैं किसी के पास नहीं भेजा गया।” Jesús svaraði: „Eg er ekki sendur nema til týndra sauða af húsi Ísraels.“ |
12 पहले दृष्टांत में यीशु ने बताया कि चरवाहा अपनी ‘खोई हुई भेड़ की खोज’ में निकलता है। 12 Í fyrri líkingunni segir Jesús að hirðirinn ‚fari eftir þeim sem týndur er.‘ |
जब मॉरमन की पुस्तक आएगी तब इस्राएल एकत्रित होगा—अन्य जातियां अमेरिका में स्वतंत्र लोग के रूप में स्थापित होंगी—यदि वे विश्वास करेंगे और आज्ञापालन करेंगे तो उन्हें बचाया जाएगा; नहीं तो उन्हें अलग कर नष्ट कर दिया जाएगा—इस्राएल एक नया यरूशलेम बनाएगा, और खोई हुई जातियां फिर से लौटेंगी । Ísrael mun safnað saman þegar Mormónsbók verður birt — Þjóðirnar verða að frjálsri þjóð í Ameríku — Þær munu frelsast ef þær trúa og hlýða, ella munu þær útilokast og farast — Ísrael mun reisa nýja Jerúsalem og týndu ættkvíslirnar munu snúa aftur. |
धरती पर अपने जीवनकाल में उसने खासकर “इस्राएल के घराने . . . की खोई हुई भेड़ों” को प्रचार किया। Þjónusta hans beindist að ‚týndum sauðum af Ísraelsætt.‘ |
(मत्ती 10:1; लूका 9:1) उसके बाद उसने उन्हें “इस्राएल के घराने ही की खोई हुई भेड़ों के पास” भेजा। (Matteus 10:1; Lúkas 9:1) Hann sendi þá síðan til „týndra sauða af Ísraelsætt.“ |
चरवाहे के पास 99 भेड़ें थीं, मगर वह उनके होने से इतना खुश नहीं था जितना वह तब हुआ जब उसकी वह खोई हुई भेड़ मिल गयी। Hann gladdist meira yfir honum en hinum 99 sem týndust ekki. |
हालाँकि उन्हें बाबुलीय नाम दिए गए थे, उन्होंने यहोवा के सेवकों के रूप में अपनी पहचान कभी नहीं खोई। Þótt þeim væru gefin babýlonsk nöfn voru þeir alltaf þekktir sem þjónar Jehóva. |
(इब्रानियों 10:1-4) इंसानों के पाप तभी पूरी तरह मिट सकते हैं या उनका प्रायश्चित तभी हो सकता है जब उनके लिए चढ़ाए गए बलिदान की कीमत बिलकुल उतनी हो, जितनी आदम ने खोई थी। (Hebreabréfið 10:1-4) Til að fórnin friðþægði endanlega fyrir syndir þurfti hún að jafngilda því sem Adam fyrirgerði. |
क्या एक भेड़ के लिए इतनी मेहनत करने की ज़रूरत है?— अगर आप उस खोई भेड़ की जगह होते तो क्या आप चाहते कि चरवाहा आपको ढूँढ़ने आए?— Væri einn sauður það mikils virði? — Myndirðu vilja að fjárhirðirinn leitaði að þér ef þú værir þessi týndi sauður? — |
और घर में आकर मित्रों और पडोसियों को इकट्ठे करके कहता है, ‘मेरे साथ आनन्द करो, क्योंकि मेरी खोई हुई भेड़ मिल गयी है।’” Þegar hann kemur heim, kallar hann saman vini sína og nágranna og segir við þá: ‚Samgleðjist mér, því að ég hef fundið sauðinn minn, sem týndur var.‘ “ |
(यिर्मयाह २९:१, १०-१४) यहेज़केल ३४:१६ में, उन्होंने अपनी तुलना एक चरवाहे से और इस्राएल की जाति की तुलना खोयी हुई भेड़ों से की: “मैं खोई हुई को ढूँढ़ूँगा, और निकाली हुई को फेर लाऊँगा।” (Jeremía 29:1, 10-14) Í Esekíel 34:16 líkti hann sjálfum sér við fjárhirði og þjóð sinni, Ísraelsmönnum, við týnda sauði: „Ég mun leita að hinu týnda og sækja hið hrakta.“ |
(मत्ती २८:१९, २०; १ कुरिन्थियों १५:६) तत्पश्चात्, मसीह के सभी अनुयायियों को प्रचारक होना था, और उनकी प्रचार नियुक्ति को “इस्राएल के घराने ही की खोई हुई भेड़ों” तक सीमित नहीं होना था। (Matteus 28: 19, 20; 1. Korintubréf 15:6) Eftir það áttu allir fylgjendur Krists að vera prédikarar, og prédikun þeirra átti ekki að einskorðast við ‚týnda sauði af Ísraelsætt.‘ |
मैं खोई हुई बच्ची थी जिसे रास्ता दिखाने के लिए पिता की ज़रूरत थी। Mér leið eins og vegvilltu barni sem þarfnaðist föður til að leiðbeina sér. |
Við skulum læra Hindi
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu खोई í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.
Uppfærð orð Hindi
Veistu um Hindi
Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.