Hvað þýðir joven í Spænska?
Hver er merking orðsins joven í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota joven í Spænska.
Orðið joven í Spænska þýðir ungur, stelpa, stúlka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins joven
unguradjective (En la etapa de crecimiento de un ser viviente.) Le aconsejó que fuera al extranjero mientras aún era joven. Hún ráðlagði honum að fara til útlanda meðan hann væri enn ungur. |
stelpanoun (Una persona joven y de sexo feminino, usualmente una niña o adolescente.) Por delgada que esté una joven anoréxica, cuando se mira al espejo se ve obesa. Þegar stelpa með lystarstol lítur í spegil finnst henni hún vera allt of feit óháð því hversu grönn hún er. |
stúlkanoun Una cristiana menor que el joven que ya hemos mencionado tenía el mismo tipo raro de cáncer. Kristin stúlka, yngri en pilturinn sem við nefndum, fékk sama, sjaldgæfa krabbameinið. |
Sjá fleiri dæmi
Al igual que los israelitas obedecían la ley que decía “congrega al pueblo, los hombres y las mujeres y los pequeñuelos [...], a fin de que escuchen y a fin de que aprendan”, los testigos de Jehová, tanto jóvenes como mayores, hombres y mujeres, hoy se reúnen para recibir la misma enseñanza. Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
He pedido a cientos de mujeres jóvenes que me hablaran de sus “lugares santos”. Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum. |
Un cristiano joven afirma: “Algunos de mis amigos salían con no Testigos. „Ég þekki nokkra unglinga sem áttu kærustur eða kærasta í heiminum,“ segir ungur bróðir. |
18. a) ¿Qué ayudó a una joven cristiana a resistir la tentación en la escuela? 18. (a) Hvað hjálpaði ungum votti að standast freistingar í skólanum? |
Esto fue lo que escribió una joven cristiana a la que llamaremos Monique. Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku. |
A principios del invierno, el Comité de Seguridad del Estado soviético (KGB) me descubrió en Tartu, en la casa de Linda Mettig, una celosa joven Testigo algo mayor que yo. Í byrjun vetrar náði sovéska leyniþjónustan (KGB) mér í Tartu á heimili Lindu Mettig sem var dugleg systir, nokkrum árum eldri en ég. |
Los Testigos de otros lugares aplican ese mismo principio de obedecer los mandatos de Jehová, citado por esa joven. Vottar Jehóva lifa eftir þessari sömu meginreglu um að hlýða boðum Guðs, sem unga stúlkan gat um, á öðrum sviðum lífsins. |
En una gloriosa visión, Él, el Señor resucitado y viviente, y Su Padre, el Dios de los cielos, se le aparecieron a un joven profeta para comenzar la restauración de las antiguas verdades. Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika. |
Ahora bien, ¿qué ocurre con los jóvenes a los que les llega tarde esta información, que ya viven inmersos en la mala vida? En hvað um þá unglinga sem eru þegar djúpt sokknir í ranga breytni, unglinga sem finnst þessar upplýsingar koma of seint fyrir sig? |
DESPUÉS que el ángel Gabriel dice a la joven María que ella dará a luz un niñito que llegará a ser un rey eterno, María pregunta: “¿Cómo será esto, puesto que no estoy teniendo coito con varón alguno?”. EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“ |
¿Te gustaría formar parte de ese grupo de jóvenes? Vilt þú vera þannig unglingur? |
Era común regalar ejemplares jóvenes a gobernantes y reyes como símbolo de paz y buena voluntad entre naciones. Ungir gíraffar voru færðir höfðingjum og konungum að gjöf til tákns um frið og góðvild þjóða í milli. |
“Esa es la ventaja de ser joven”, puede que digas (Proverbios 20:29). En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29. |
Que uno o dos jóvenes hagan una presentación sencilla de cómo ofrecer las revistas de casa en casa. Látið einn eða tvo krakka sviðsetja einfalda kynningu fyrir starfið hús úr húsi. |
Pero sin duda en algún momento se enteró de los tratos de Dios con Pablo, los cuales causaron una profunda impresión en su mente joven. Víst er þó að hann frétti einhvern tíma af viðskiptum Guðs við Pál og það hafði djúptæk áhrif á ungan huga hans. |
Cuando era más joven y vulnerable, mi padre me dio un consejo que todavía recuerdo. Ūegar ég var yngri og viđkvæmari, gaf fađir minn mér heilræđi sem ég hef hugsađ um síđan. |
¿De qué otra forma ayudan las publicaciones a los jóvenes? Nefndu annað gagn sem unga fólkið hefur af ritunum okkar. |
¿No se ha preguntado como un joven survietnamita ha podido entrar y salir del territorio del Vietcong? Hvernig kemst suđur-víetnamskur drengur um svæđi Víetkong-manna? |
Sin embargo, al mismo tiempo los jóvenes reciben el mensaje de que las niñas buenas deben decir que no.”—Instituto Alan Guttmacher. En samtímis fær ungt fólk þau skilaboð að góðar stúlkur ættu að segja nei.“ — Alan Guttmacher-stofnunin. |
Estas transformaciones tendrán efecto en todos por igual, jóvenes y mayores. Þessar breytingar hafa áhrif á alla, bæði unga og aldna. |
Jóvenes de 15 a 17 años Ungt fólk á aldrinum 15-17 ára |
En el mundo, muchos jóvenes adultos se endeudan para obtener una carrera sólo para encontrar que el costo es mucho más de lo que podrán pagar. Margt ung fólk í heiminum fer í skuldir til að mennta sig, einungis til að komast að því að kostnaður námsins er meiri en svo að þau geti greitt það tilbaka. |
Una joven llamada Carla dice: “Si te juntas con los que parecen disfrutar de los comentarios subidos de tono o que quieren ser el centro de atención, tú recibirás el mismo trato que ellos” (1 Corintios 15:33). Stelpa, sem heitir Carla, segir: „Ef maður umgengst þá sem hafa gaman af klúrum ummælum eða líkar athyglin verður maður líka fyrir áreitni.“ — 1. Korintubréf 15:33. |
A un nuevo o a un joven puede que le cueste mucho leer un texto bíblico u ofrecer un comentario citando textualmente del párrafo, lo que muestra que emplea sus facultades de manera encomiable. Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. |
Al hacer esto, no se han referido simplemente a la vida física que han recibido de sus padres, sino en especial al cuidado y la instrucción amorosos que han puesto a los jóvenes en vías de recibir “la cosa prometida que él mismo nos prometió: la vida eterna”. (1 Juan 2:25.) Þá höfðu þeir ekki aðeins í huga lífið í líkamanum sem þeir fengu frá foreldrum sínum heldur sér í lagi þá ástríku umhyggju og fræðslu foreldranna sem gaf þeim tækifæri til að hljóta „fyrirheitið, sem hann gaf oss: Hið eilífa líf.“ — 1. Jóhannesarbréf 2:25. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu joven í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð joven
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.