Hvað þýðir jen í Tékkneska?

Hver er merking orðsins jen í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jen í Tékkneska.

Orðið jen í Tékkneska þýðir bara, jen. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins jen

bara

adverb

Většina lidí chce slyšet jen svou vlastní pravdu.
Flest fólk vill bara heyra sinn eigin sannleika.

jen

noun

Někdy si říkám, kde bych dnes byla, kdyby mi Jen nepodala pomocnou ruku.
Ég velti stundum fyrir mér hvar ég væri stödd, ef Jen hefði ekki náð til mín.

Sjá fleiri dæmi

JEN TAK DÁL
JÁ → HALTU ÞÁ ÁFRAM Á SÖMU BRAUT
Navíc k tomu člověk nepotřebuje žádný trénink — jen pár dobrých bot.
Þar að auki þarf ekki sérstaka þjálfun eða hæfni til þess, aðeins hentugan skófatnað.
Existuje jen několik výjimek z této praxe.
Það eru þó nokkrar undantekningar á þessu.
Téměř všechny hvězdy, které můžeme v noci pozorovat, jsou od nás tak daleko, že je i za pomoci těch největších teleskopů vidíme jen jako pouhé světelné body.
Nálega allar stjörnur, sem við sjáum að nóttu, eru svo fjarlægar að þær sjást aðeins sem ljósdeplar þegar horft er á þær í öflugustu stjörnusjónaukum.
Avšak, třebaže o vzrušující zážitky zde věru není nouze, doufám, že mé nabyté zkušenosti budou výlučně literární povahy, a že vše romantické budu zažívat jen na stránkách svých knih.
En, bo ad ekki skorti æsilega atburdi hér, vona ég ad öll reynsla gagnist mér bokmenntalega og ad romantiskir eda æsandi atburdir haldi sig vid bladsidurnar.
Například jen pět let před nehodou, o které jsme mluvili, se stalo jiné neštěstí. Johnova maminka měla přítelkyni, jejíž syn přišel o život při přecházení stejné dálnice!
Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður.
Zda se rozhodnete to změnit, je pouze a jen na vás.
Sú ákvörðun að breytast er ykkar – einungis ykkar.
Podívejme se na některá z nich – jen se pojďme podívat na části světla a pravdy, které byly skrze něj zjeveny a které září v přímém protikladu k obecně uznávaným názorům jeho i naší doby:
Við skulum aðeins skoða nokkrar þeirra, lítum aðeins á ljósið og sannleikann sem var opinberaður í gegnum hann í andstöðu við það sem var almennt trúað á hans tímum.
„Pokládejte to jen za radost, moji bratři, když se setkáte s různými zkouškami, protože přece víte, že ta vyzkoušená jakost vaší víry působí vytrvalost.“ (JAKUB 1:2, 3)
„Álítið það, bræður mínir, eintómt gleðiefni, er þér ratið í ýmiss konar raunir. Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði.“ — JAKOBSBRÉFIÐ 1: 2, 3.
Jsou to jen chlubiví kluci, co rádi děsí dívky
Bara stórorða durgar sem njóta þess að hræða stúlkur
Žena její návštěvy vždy přijímala jen prostřednictvím domovního telefonu a nikdy nevyšla z domu, aby se s Hatsumi osobně setkala.
Konan talaði alltaf við hana í dyrasímanum en kom aldrei til dyra til að hitta Hatsumi.
Když o tom teď přemýšlím, musela být asi zklamaná, že mluvila jen se mnou.
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér.
Jen je mi dobře, nic víc.
Mér líđur vel, ūađ er svo fyndiđ.
Ale, Bernarde, víš stejně jako já, že je to jen vtip.
En, Bernard, ūú veist eins vel og ég ađ ūetta er algjört grín.
Najmout si dvojnici, aby zaujala její místo na dobročinné akci pořádané jen pro ni, zatímco ona někde paří.
Ađ ráđa einhvern til ađ mæta fyrir hana viđ gķđgerđasamkomu sem haldin er fyrir hana á međan hún skemmtir sér.
V té době bylo k dispozici jen jedno místo.
Það var bara pláss fyrir einn nemanda á þeim tíma.
Jen aby to někdo z nás šeredně neodskákal!
Ūađ á einhver eftir ađ fara illa út úr ūessu.
Mám jen jízlivý řeči a zbraň.
Ūú sagđir ađ ég ætti bara til kaldhæđni og byssu.
4 To neznamená, že druhé lidi máme milovat jen z povinnosti.
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman.
To, že máme schopnost uvažovat o budoucnosti, jen odpovídá výroku, že Stvořitel vložil „věčnost do lidské mysli“.
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘
Pro něj je to jen hra.
Þetta er bara leikur við hann.
Jen pro ujasnění, o čem tu vlastně hovoříme?
Hvađ erum viđ eiginlega ađ tala um?
35 A stalo se, že dal usmrtiti každého z Amalikiášitů, který nechtěl vstoupiti do smlouvy, že bude podporovati věc svobody, aby si mohli udržeti svobodnou vládu; a bylo jen málo těch, kteří smlouvu svobody odmítli.
35 Og svo bar við, að hann lét taka af lífi hvern þann Amalikkíta, sem ekki vildi gjöra sáttmála um að styðja málstað frelsisins, svo að þeir gætu varðveitt frjálsa stjórn. En það voru aðeins fáir, sem höfnuðu frelsissáttmálanum.
Víme jen, že jsme poslední útočnou jednotkou na západním pobřeží.
En viđ erum síđasta herliđiđ á vesturströndinni.
Chci jen to dítě.
Ég vil bara fá strákinn.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jen í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.