Hvað þýðir jemný í Tékkneska?

Hver er merking orðsins jemný í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jemný í Tékkneska.

Orðið jemný í Tékkneska þýðir blíður, fíngerður, glöggur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins jemný

blíður

adjective

Překladatelé používají například slovo „jemná“, „shovívavá“ a „ohleduplná“.
Algengt er að það sé þýtt „blíður“, „umburðarlyndur“ og „nærgætinn“.

fíngerður

adjective

glöggur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Budou posláni do zajetí a tím bude jejich lysina rozšířena ‚jako lysina orla‘ — šlo podle všeho o druh supa, který má na hlavě jen trochu jemného chmýří.
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
Beaufortovi unikají jisté jemné rozdíly.
Beaufort sér ekki ákveđin blæbrigđi.
Je jemná, něžná a savá.
Hann er mjúkur, ūægilegur og rakadrægur.
Mnohem lepší je, když se oba manželští partneři snaží, aby ze sebe nechrlili obvinění, ale raději spolu mluvili klidně a jemně. (Matouš 7:12; Kolosanům 4:6; 1. Petra 3:3, 4)
Í stað þess að hjónin hreyti ásökunum hvort í annað er sannarlega miklu betra að þau tali vingjarnlega og blíðlega saman. — Matteus 7:12; Kólossubréfið 4:6; 1. Pétursbréf 3: 3, 4.
4 A stalo se, že poté, co jsem dokončil loď podle slova Páně, moji bratří viděli, že je dobrá a že její opracování je nesmírně jemné; pročež, apokořili se opět před Pánem.
4 En svo bar við, að þegar ég hafði lokið skipssmíðinni eftir orði Drottins, sáu bræður mínir, að skipið var traust og að sérstaklega var vel frá því gengið. Þess vegna auðsýndu þeir Drottni aauðmýkt sína enn á ný.
Laskavý člověk je přátelský, jemný, soucitný a milosrdný.
Gæskuríkur maður er vingjarnlegur, þægilegur, samúðarfullur og viðfelldinn.
V hloubi zármutku a úzkosti dodává útěchu naší duši tichý a jemný hlas.
Hin lága og hljóðláta rödd hvíslar hughreystingu að sál okkar í djúpri sorg og þjáningu.
Jemná, uklidňující ukolébavka dokonalého stroje.
Ūũtt, rķandi, svæfandi hljķđ... í svo fullkominni vél...
Mojžíšova 18:4, 5) Jak se ukázalo, z ‚kousku chleba‘ byla nakonec hostina, na níž se podávalo vykrmené tele, kulaté koláče z jemné mouky i máslo a mléko — královské hody.
(1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs.
Já maso připravuju pomalu, jemně.
Ég steiki kjötiđ mjög hægt.
Procházející vzduch rozechvívá jemnou tkáň na patře ústní dutiny blízko hrtanu.
Úfurinn, mjúki vefurinn efst í munnholinu nálægt kokinu, titrar í loftstraumnum.
„Pánův otrok . . . nepotřebuje bojovat,“ připomenul později Pavel, „ale potřebuje být ke všem jemný, způsobilý vyučovat, ovládat se za zlých okolností a s mírností poučovat ty, kdo nejsou příznivě nakloněni“.
„Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“
(Efezanům 5:23, 25) Proto je k manželce něžný a láskyplný a k dětem trpělivý a jemný.
(Efesusbréfið 5:23, 25) Hann er því mildur og ástríkur við eiginkonu sína og þolinmóður og blíður við börnin.
Máme pověst jemných a přístupných lidí?
Finnst öðrum við vera þægileg í viðmóti og finnst þeim auðvelt að tala við okkur?
Timoteovi 4:2) Ano, s Jehovovými ovcemi by se vždy mělo zacházet trpělivě, důstojně a jemně. (Matouš 7:12; 11:28; Skutky 20:28, 29; Římanům 12:10)
Tímóteusarbréf 4:2) Það á alltaf að sýna sauðum Jehóva langlyndi, virðingu og mildi. — Matteus 7:12; 11:28; Postulasagan 20:28, 29; Rómverjabréfið 12:10.
Pomazaní, jakožto třída Kristovy nevěsty, budou uznáni za hodné toho, aby chodili s Kristem, a budou oděni do světlého, čistého, jemného plátna, které představuje spravedlivé skutky Božích svatých.
Brúðarhópurinn, hinir smurðu, er lýstur maklegur þess að ganga með Kristi og er skrýddur skínandi og hreinu líni sem táknar réttlætisverk heilagra þjóna Guðs.
Jemný vánek od Erijského jezera si pohrával s pírky na dámských kloboucích.
Fjaðrirnar á höttum kvennanna blöktu í þýðum vindinum af Erievatni.
Díky úzké tlamě tato chundelatá zvířata sice dokážou okusovat trávu rostoucí ve štěrbinách mezi skalami, ale dávají přednost životu v bažinatých oblastech, kde si mohou pochutnávat na jemných výhoncích.
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt.
V prvé řadě to byl jedině jemný vliv Ducha Svatého, který ho tam s ní přivedl a přiváděl ho na koncerty znovu a znovu.
Aðeins ljúf áhrif heilags anda fengu hann til að fara með henni og leiddu hann þangað aftur og aftur.
Vždyť mé jho je jemné a můj náklad je lehký.“ — Mat. 11:28–30.
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — MATTEUS 11:28-30.
Mírnost člověku pomůže, aby i v náročné situaci ‚nebojoval, ale byl ke všem jemný a ovládal se za zlých okolností‘.
Hógværð og mildi hjálpa manni jafnvel við erfiðustu aðstæður að forðast ‚ófrið, vera ljúfur við alla og þolinn í þrautum.‘ — 2. Tímóteusarbréf 2: 24, 25.
Pokud tento jemný vliv v životě ztratíme, bohaté harmonie evangelia se mohou rychle stát nelibozvučné, a nakonec mohou i utichnout.
Ef við missum þessi viðkvæmu áhrif í lífi okkar þá getur hinn ríkulegi samhljómur fagnaðarerindisins orðið mishljóma og endanlega verið þaggað niður í honum.
6 Poněvadž lid tento odmítá vody aSiloe, které jemně plynou, a raduje se z bRezina a syna Romeliášova;
6 Svo sem þessi lýður fyrirlítur hin straumhægu aSílóavötn og fagnar með bResín og syni Remalja —
Pastýř se tedy shýbá, jemně ovci zvedá a přes všechny překážky ji přenáší zpátky ke stádu.
Þess vegna beygir hirðirinn sig niður, lyftir sauðnum varlega upp og ber hann yfir hindranirnar alla leið aftur til hjarðarinnar.
Spíše než oslovit neslyšícího jménem, je lepší mu jemně poklepat na rameno či na paži, nebo na něj zamávat tak, aby to zahlédl, a v případě, že je daleko, pokynout někomu jinému, aby ho upozornil.
Í stað þess að ávarpa hann með nafni er heppilegra að klappa létt á öxl hans eða handlegg, veifa honum ef maður er innan sjónsviðs hans eða benda einhverjum öðrum að ná athygli hans ef hann er langt í burtu.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jemný í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.