Hvað þýðir inutile í Ítalska?

Hver er merking orðsins inutile í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inutile í Ítalska.

Orðið inutile í Ítalska þýðir gagnslaus, þarflaus, ónytjungur, ónÿtur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inutile

gagnslaus

adjective

Nessuno di loro dovrebbe mai sentirsi escluso o inutile.
Engum þeirra ætti nokkurn tíma að finnast hann utanveltu eða gagnslaus.

þarflaus

adjective

ónytjungur

noun

ónÿtur

adjective

Sjá fleiri dæmi

C'è solo Inutile negarlo.
Ūví verđur ekki neitađ.
È inutile resistere ( La mia mano! )
Það er tilgangslaust að standast þess ( Höndin mín! )
Per questo motivo si sente inutile ed ammira Forzuto come un eroe.
Hann er víða grunnur og skerjóttur eins og nafn hans bendir til.
Si', sei proprio un essere inutile.
Já, þú ert alger bjáni.
Un aeromobile che non poteva essere manovrato in aria era inutile quanto una bicicletta senza manubrio.
Flugvél, sem heldur ekki jafnvægi í loftinu, er ekki ósvipuð reiðhjóli án stýris.
Quando però qualcuno prende l’iniziativa personale di riprodurre e distribuire questo materiale, possono sorgere inutili problemi.
Þegar einstaklingar taka hins vegar sjálfir frumkvæðið að því að endurvinna og dreifa slíku efni geta komið upp ónauðsynleg vandamál.
Sono inutili.
Ūeir eru gagnslausir.
Ormai è inutile, abbiamo deciso
Gagnalaust.Nú er lag
Ci fanno cercare tutte queste cose inutili, tipo:
Viđ eigum ađ spá í fánũt atriđi eins og:
Naturalmente qualunque tentativo di strappare questi legami e queste funi sarebbe stato inutile.
En auðvitað eru allar tilraunir til að brjóta slíka fjötra og varpa af sér slíkum viðjum til einskis.
La presenza costante del tutore valse a questa figura la reputazione di guardiano oppressivo ed estremamente severo, fonte inesauribile di accuse meschine, pedanti e inutili.
Þar eð tyftarar voru sífellt í för með börnum var oft litið á þá sem harðneskjulega verði og talað um að þeir beittu hörðum refsingum og væru alltaf með smásmugulegar, tilgangslausar og þreytandi ásakanir á vörunum.
Perciò, il tentativo di conoscere il futuro non deve necessariamente rivelarsi inutile.
Leit mannsins að vitneskju um framtíðina þarf því ekki að vera vonlaus.
Da ragazzo James si sentiva così inutile che strappò le foto di quando era piccolo.
James fannst hann svo lítils virði þegar hann var ungur að hann reif myndir af sér frá æsku.
Verranno dati consigli pratici su come evitare inutili ansietà.
Gefnar verða gagnlegar leiðbeiningar til að sýna hvernig við getum forðast óþarfar áhyggjur.
Anche se la ripetizione è un metodo didattico essenziale, la ripetizione inutile può rendere il discorso prolisso e privo di interesse. [sg p.
Þótt endurtekningar séu nauðsynlegur þáttur í kennslutækni geta ónauðsynlegar endurtekningar gert ræðuna staglsama og leiðinlega. [sg bls. 131 gr.
Ma senza inutili perdite di tempo.
En soum ekki meiri tíma.
(Esodo 21:22, 23) Inoltre non dobbiamo attribuire poco valore alla vita facendo uso di tabacco, danneggiando il nostro corpo con la droga o l’alcool, o correndo rischi inutili.
(2. Mósebók 21: 22, 23) Við megum ekki heldur láta eins og lífið sé lítils virði með því að nota tóbak, misbjóða líkama okkar með fíkniefnum eða áfengi eða taka óþarfa áhættu.
A tutti i missionari del passato e del presente: Anziani e Sorelle, non potete semplicemente tornare dalla vostra missione, catapultarvi nuovamente a Babilonia e spendere innumerevoli ore a conquistare dei punti inutili su dei videogiochi senza senso senza cadere in un profondo sonno spirituale.
Við alla trúboða, fyrr og nú, segi ég: Öldungar og systur, þið getið einfaldlega ekki komið heim af trúboði, tekið u-beygju aftur inn í Babýlon og varið ómældum tíma í að vinna ykkur inn merkingarlaus stig í innantómum tölvuleikjum, án þess að falla í djúpan andlegan svefn.
Essendo ragionevoli, potremo evitare inutili tensioni nel matrimonio (Filip.
Sanngirni getur hjálpað þér að forðast óþarfan ágreining í hjónabandinu. – Fil.
Le cime erano inutili e io non riuscivo più a governare.
Stũriskaplarnir biluđu og ég gat ekki stũrt.
Eppure senza i quattro ioni di ferro il resto della molecola di emoglobina sarebbe inutile.
Án járnjónanna fjögurra væri blóðrauðinn hins vegar gagnslaus.
È inutile sperare negli uomini per avere la rugiada o la pioggia.
Það er borin von að menn geti vökvað jörðina með þeim hætti.
" Di ' loro che sarebbe inutile. "
" Gagnslaust. "
(Salmo 64:3-5; 94:20) Mentre continuiamo a presentare informazioni veritiere, tale aperta opposizione al nostro sacro servizio si rivela inutile.
(Sálmur 64:4-6; 94:20) Við höldum þrautseig áfram að koma sönnum upplýsingum á framfæri og þessi beina andstaða gegn heilagri þjónustu okkar reynist því árangurslaus.
Al contrario, l’orgoglio inutile può danneggiare i rapporti familiari, mandare in pezzi il matrimonio e distruggere l’amicizia.
Á hinn bóginn, getur óþarfa stolt leyst upp fjölskyldubönd, klofið hjónabönd og eyðilegt vináttubönd.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inutile í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.