Hvað þýðir insaciável í Portúgalska?

Hver er merking orðsins insaciável í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota insaciável í Portúgalska.

Orðið insaciável í Portúgalska þýðir óseðjandi, græðgi, gráðugur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins insaciável

óseðjandi

græðgi

gráðugur

Sjá fleiri dæmi

Seja para as comemorações religiosas, seja para as seculares, o público parece ter um desejo insaciável de assistir a espetáculos de fogos de artifício cada vez maiores e melhores.
Hvort sem um er að ræða almennar eða trúarlegar hátíðir virðist almenningur hafa óseðjandi löngun til að sjá stærri og viðameiri flugeldasýningar.
A fome de publicações — Bíblias, livros, brochuras, revistas — foi insaciável.
Eftirspurnin eftir ritum — biblíum, bókum, bæklingum, tímaritum — var óstöðvandi.
Que enorme sacrifício de ‘ouro, prata, pedras preciosas e coisas desejáveis’ ao insaciável deus dos armamentos!
Það er mikil fórn ‚gulls og silfurs, dýrra steina og gersema‘ sem hinum óseðjandi herguði er færð!
Mas a ambição de Cortés era insaciável.
En græđgi Kortesar var ķseđjandi.
O pecado sempre fez parte deste mundo, mas nunca foi tão acessível, insaciável e aceitável.
Syndin hefur ætíð átt aðsetur í heiminum, en aldrei verið jafn aðgengileg, óseðjandi og ásættanleg.
Aparentam ser adultos e falam como adultos, mas existe dentro deles uma insaciável criancinha que nunca teve atendidas as suas necessidades.”
Þau líta út og tala eins og fullorðnir en innra með þeim er óseðjandi lítið barn sem fékk þörfum sínum aldrei fullnægt.“
E o apetite do William por destruição era insaciável.
Og hungur Williams í eyđileggingu og yfirgang var ķseđjandi.
Paquette, que nome daria a um homem com uma queda insaciável por mulheres?
Hvað myndirðu kalla mann með óseðjandi lyst á kvenfólki?
Esta miúda é insaciável!
Gellan er ķseđjandi.
Cara, lidar com essas vadias insaciáveis não é o que parece.
Ūađ er enginn dans á rķsum ađ eiga viđ gráđugu tíkurnar.
Em cumprimento da profecia de Daniel, a Medo-Pérsia mostrou um apetite insaciável por conquistas.
Eins og Daníel spáði var þetta heimsveldi óseðjandi að leggja undir sig ný lönd.
Atender às quase insaciáveis demandas das criancinhas, bem como de um emprego, pode ser um empreendimento sofrido e extenuante — com efeitos negativos tanto para os pais como para os filhos.
Að fullnægja næstum óseðjandi þörfum ungra barna auk þess að vinna utan heimilis getur verið óhemjulýjandi — og haft neikvæð áhrif bæði á foreldra og börn.
Como Jerônimo, a pessoa pode ficar viciada, cruzando a fina linha divisória entre querer um drinque e precisar ou ter insaciável desejo de um drinque.
Það er hægt að verða háður áfengi eins og Jerome, að fara yfir hina hárfínu markalínu milli þess að langa í áfengi og þarfnast þess eða hafa sterka löngun í það.
Com um ímpeto expansionista insaciável e armas superiores, os conquistadores obrigaram o restante do mundo a se tornar o quintal das grandes potências européias . . .
Með óseðjandi útþenslustefnu og mun öflugri vopnum gerðu sigurvegararnir önnur ríki heims nauðug að leppríkjum hinna voldugu, evrópsku valdhafa . . .
Muitos revolucionários também desprezavam a Declaração, cedendo a uma insaciável sede de sangue.
Margir byltingarsinnar höfðu yfirlýsinguna að engu og létu óseðjandi blóðþorsta ráða gerðum sínum.
(Provérbios 30:1; 31:1) Por meio de comparações que induzem à reflexão, a mensagem de Agur ilustra o caráter insaciável da ganância e mostra como são insondáveis os métodos persuasivos de um sedutor com relação a uma jovem.
(Orðskviðirnir 30:1; 31:1, Biblían 1912) Agúr bregður upp umhugsunarverðum samlíkingum og dregur fram hve óseðjandi græðgin er, og hann bendir á með hve lævísum og sannfærandi hætti karlmaður getur táldregið konu.
A riqueza cria em alguns um apetite insaciável.
Auðæfi kveikja hjá sumum óseðjandi löngun í meira.
Sem a atual e aparentemente insaciável procura de tóxicos, cessaria o fluxo de tóxicos.
Ef ekki væri sú óseðjandi eftirspurn eftir fíkniefnum, sem nú er, myndi sjálfkrafa draga úr ólöglegri sölu þeirra.
2 Alguns têm ficado viciados em informações, sempre nutrindo um desejo insaciável de manter-se em dia, ao passo que negligenciam coisas mais importantes.
2 Þess eru dæmi að fólk sé gripið svo óseðjandi upplýsingafíkn að það eyði öllum stundum í það að reyna að afla sér vitneskju um allt það nýjasta en vanræki það sem meira máli skiptir.
“Se nossos desejos forem insaciáveis, absolutamente nada será suficiente.” — Relatório do Instituto Worldwatch.
„Ef við viljum sífellt fá meira fáum við aldrei nóg.“ — Úr skýrslu frá Worldwatch Institute.
O biólogo Lewis Thomas disse: “Essa busca nunca terá fim, pois somos uma espécie dotada de insaciável curiosidade: sempre explorando novos horizontes, investigando e procurando entender as coisas.
Líffræðingurinn Lewis Thomas sagði: „Þessi leit er endalaus því að forvitni mannsins er óseðjandi. Við erum sífellt að rannsaka, leita og reyna að skilja eðli hlutanna.
Tem o desejo insaciável de devorar cristãos.
Það er haldið óseðjandi löngun í að gleypa kristna menn.
O homem tem insaciável sede de marfim.
Maðurinn er haldinn óseðjandi græðgi í fílabein og rostungstennur.
A causa do pecado dos reis babilônios era sua insaciável ambição.
Synd konunganna var sprottin af takmarkalausum metnaði þeirra.
“Eu tinha um insaciável espírito de aventura.” — Hagen.
„Ég var haldinn ævintýraþrá.“ — Hagen.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu insaciável í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.