Hvað þýðir iniziare í Ítalska?
Hver er merking orðsins iniziare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota iniziare í Ítalska.
Orðið iniziare í Ítalska þýðir byrja, hefjast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins iniziare
byrjaverb Sbrigati! Il concerto sta iniziando. Flýttu þér! Tónleikarnir eru að byrja. |
hefjastverb Le adunanze di congregazione iniziano e terminano con un cantico e una preghiera. Safnaðarsamkomurnar hefjast og þeim er lokið með söng og bæn. |
Sjá fleiri dæmi
In una gloriosa visione Egli, il Signore risorto e vivente, e Suo Padre, il Dio dei cieli, apparvero a un profeta fanciullo per iniziare nuovamente la restaurazione della verità. Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika. |
Spesso basta iniziare una conversazione amichevole con una persona. Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern. |
A marzo desideriamo fare uno sforzo speciale per iniziare studi biblici. Í mars verður gert átak í biblíunámsstarfinu. |
Era l’ora di iniziare a mettere a posto quando Joshua cominciò a saltellare annunciando: ‘Sono arrivati! Þegar að því kom að gefa þau upp á bátinn, tók Joshua að stökkva upp og niður og segja: „Þau eru komin! |
6:30-34) Per iniziare e condurre studi biblici occorre un’attitudine simile. 6: 30-34) Við þurfum að hafa svipað hugarfar til að hefja biblíunámskeið og halda þeim áfram. |
Quante vite potremmo salvare oggi, se decidessimo di iniziare sul serio? Hversu mörgum lífum getum við bjargað í dag ef við ákveðum að ganga í málin? |
Linda, vuoi iniziare? Linda, vilt ūú byrja? |
È anche riuscita a iniziare molti studi biblici. Hún hefur meira að segja hjálpað mörgum að kynna sér Biblíuna. |
Per iniziare studi biblici il primo sabato di giugno Að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í júní |
SE BISOGNA rispettare di più le donne, dove e quando deve iniziare il cambiamento? HVAR á að hefja breytingarnar og hvernig til að konur geti notið meiri virðingar en nú er? |
È lo stesso pulsante per iniziare e interrompere la registrazione. Sami hnappur til að kveikja og slökkva. |
Iniziare da capo. Byrja upp á nũtt. |
Esortate tutti a offrire il libro con lo scopo di iniziare studi. Hvetjið alla til að bjóða bókina með það að marki að stofna biblíunám og fylgja öllum áhuga eftir. |
Cosa si potrebbe chiedere per iniziare la conversazione? Hvaða spurninga mætti spyrja til að hefja samtalið? |
Potreste iniziare la conversazione dicendo: Þú gætir hafið samræðurnar með því að segja: |
Disporre poi una breve dimostrazione su come usare le riviste per iniziare uno studio il primo sabato di gennaio. Sviðsettu hvernig við getum notað tímaritin til að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í janúar. |
Ora puoi iniziare a scendere. Ūú mátt láta ūađ síga. |
Cercare di iniziare studi biblici a domicilio. Leggið áherslu á að koma af stað heimabiblíunámskeiðum. |
Il piano è iniziare dalla festa di Violet, no? Svo við byrjum í boðinu hjá Violet. |
e a cercare di iniziare uno studio biblico. og reyna að hefja biblíunámskeið. |
13 L’avidità potrebbe iniziare in sordina, ma se non viene contrastata può crescere velocemente sino a sopraffarci. 13 Ágirnd getur byrjað smátt en ef ekkert er að gert getur hún vaxið hratt og tekið völdin. |
4 Forse potete provare a iniziare una conversazione scritturale in questo modo: 4 Þú vilt kannski reyna þetta til að koma af stað biblíulegum samræðum: |
Mi resi conto che anch’io avevo viaggiato in un deserto per molti anni, ma ora mi trovavo davanti al mare e mi preparavo per iniziare un nuovo viaggio, quello del matrimonio. Mér varð ljóst að ég hafði líka ferðast um óbyggðir í mörg ár, en hafði nú hafið frammi fyrir mér, reiðubúin í nýja ferð: Hjónabandið. |
2 Potreste iniziare la conversazione facendo questa domanda: 2 Eftirfarandi spurning gæti ef til vill komið af stað samræðum: |
Gli itinerari delle riviste: utili per iniziare studi biblici Ministero del Regno, 1/2014 Blaðaleið hentar vel til að hefja biblíunámskeið Ríkisþjónustan, 1.2014 |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu iniziare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð iniziare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.