Hvað þýðir indescritível í Portúgalska?

Hver er merking orðsins indescritível í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota indescritível í Portúgalska.

Orðið indescritível í Portúgalska þýðir ósegjanlegur, ólýsanlegur, nafnlaus, óþekktur, ótrúlega flott. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins indescritível

ósegjanlegur

(unspeakable)

ólýsanlegur

(indescribable)

nafnlaus

(nameless)

óþekktur

(nameless)

ótrúlega flott

Sjá fleiri dæmi

Como deve ter sido vivenciar aqueles três dias de escuridão indescritível e então, pouco tempo mais tarde, reunir-se com a multidão de 2.500 pessoas no templo da terra de Abundância?
Hvernig haldið þið að það hafi verið að upplifa þessa þrjá daga almyrkurs og síðan, nokkru síðar, að koma saman með 2500 manns við musterið í landi Nægtarbrunns?
Joseph Smith disse: “Essas manifestações visavam inspirar-nos o coração com indescritível alegria e encher-nos de assombro e reverência [por Deus]” (página 146).
Joseph Smith sagði, „Reynsla sem þessi fyllti hjörtu okkar af ómældri gleði, og ótta og lotningu fyrir [Guði]“ (bls. 136).
7:17) A humanidade será elevada à perfeição, resultando em alegrias indescritíveis para os que têm a perspectiva de viver para sempre na Terra.
7:17) Mannkynið mun hljóta fullkomleika og það færir ólýsanlega gleði þeim sem hafa von um að lifa að eilífu á jörðinni.
12 Deixe que a “indescritível dádiva” de Deus o motive
12 Láttu ,óumræðilega gjöf‘ Guðs knýja þig
Por outro lado, infelizmente há quem consiga cometer maldades indescritíveis.
En því miður er líka til fólk sem fremur óhugnanleg illskuverk.
Não são tomados por uma alegria indescritível por saber do futuro glorioso que é preparado para todos os que esperam no Senhor?
Fyllist þið ekki ólýsanlegri gleði yfir vitneskjunni um hina dýrðlegu framtíð sem öllum er búinn sem setja traust sitt á Drottin?
Ajudar muitas pessoas a aprender verdades valiosas que significam vida tem nos dado uma felicidade indescritível.
Það hefur veitt okkur óviðjafnanlega ánægju að fá að hjálpa mörgum að læra þau dýrmætu sannindi sem veita fólki líf.
Isso significa que a “indescritível dádiva” de Deus inclui o sacrifício de Jesus e toda a bondade e amor leal que Jeová mostra por nós.
Þessi ,óumræðilega gjöf‘ felur sem sagt í sér alla þá góðvild og þann trygga kærleik sem Jehóva sýnir okkur fyrir milligöngu Jesú.
De fato, os resultados têm nos trazido indescritível alegria, pois Allison e Drew continuam “andando na verdade”. — 3 João 4; Provérbios 23:24.
Það hefur skilað sér og veitt okkur ómælda gleði því að bæði Allison og Drew hafa haldið áfram að ,hlýða sannleikanum‘. — 3. Jóhannesarbréf 4; Orðskviðirnir 23:24.
Oito milhões e meio de homens morreram em vão, dezenas de milhões passaram por horrores indescritíveis e centenas de milhões sofreram perdas na família, privações e infelicidade.
Átta og hálf milljón manna hafði fallið til einskis, tugmilljónir manna höfðu þolað ólýsanlegan hrylling og hundruð milljóna manna höfðu mátt þola skort, sorg og óhamingju.
A Sentinela (em inglês) relatou sobre esta campanha: “Foi uma grande vitória e um golpe no inimigo, para a indescritível alegria dos trabalhadores fiéis.” — Romanos 9:17.
Varðturninn sagði um þetta átak: „Þetta var mikill sigur sem var eins og hnífsstunga fyrir óvininn og gladdi trúa verkamenn Guðs ólýsanlega.“ — Rómverjabréfið 9:17.
23 Sentimos profunda gratidão a Jeová por sua indescritível dádiva gratuita e muitas outras dádivas espirituais e materiais a seu povo.
23 Við erum Jehóva innilega þakklát fyrir óumræðilega gjöf hans og margar aðrar andlegar og efnislegar gjafir til þjóna sinna.
Sem dúvida exultariam, com indescritível emoção, por estarem de volta na sua amada terra natal.
Þeir munu fagna og hrífast meir en orð fá lýst yfir því að vera komnir heim aftur til ættjarðarinnar sem er þeim svo kær.
O que a “indescritível dádiva” de Deus motiva você a fazer?
Hvað ætlar þú að láta ,óumræðilega gjöf‘ Guðs knýja þig til að gera?
Em sua totalidade, a bondade e a benevolência de Jeová são eloqüentemente descritas como “indescritível dádiva gratuita”.
Gæska hans og ástrík góðvild nær hámarki í hinni ‚óumræðilegu gjöf.‘
A resistência desta mulher... nestes últimos três ou quatro dias... tem sido... indescritível.
Ūol ūessarar konu ūessa síđustu ūrjá eđa fjķra daga hefur veriđ ķlũsanlegt.
26 Deus vos dará aconhecimento, por seu bSanto Espírito, sim, pelo indescritível cdom do Espírito Santo, conhecimento esse que não foi revelado desde a fundação do mundo até agora;
26 Guð mun veita yður aþekkingu með bhinum heilaga anda sínum, já, með hinni ólýsanlegu cgjöf heilags anda, sem ekki hefur verið opinberuð síðan heimurinn varð til, fyrr en nú.
Que indescritível riqueza de associação!
Það er stórkostlega auðugt samfélag sem blasir við þeim!
Tive o indescritível privilégio de fazer o lançamento da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs em tuvaluano — o menor idioma a receber esse belo presente até hoje.
Ég hlaut þann ómetanlega heiður að fá að tilkynna um útgáfu Nýheimsþýðingar Grísku ritninganna á túvalúeysku – en Túvalúar eru minnsti málhópurinn sem hefur fengið þessa dýrmætu gjöf.
Mais tarde, durante a Segunda Guerra Mundial — de 1939 a 1945 —, testemunhei brutalidades indescritíveis que me perturbaram profundamente.
Seinna, meðan heimsstyrjöldin síðari geisaði á árunum 1939 til 1945, varð ég vitni að ólýsanlegri grimmd sem hafði djúpstæð áhrif á mig.
Eles sacrificam essa perspectiva em favor da indescritível alegria de se associarem com Jesus durante o Dia de Julgamento e de governar com ele no céu. — Leia Romanos 8:17.
Þeir fórna þessari von til að hljóta þá ólýsanlegu gleði sem fylgir því að vera með Jesú á dómsdeginum og ríkja með honum á himnum. — Lestu Rómverjabréfið 8:17.
Certa Testemunha de Jeová, da França, que participava na operação de ajuda comentou: “Até mesmo nossos irmãos cristãos precisam fazer grande esforço para evitar ser contaminados pelo ódio, que contribuiu para massacres indescritíveis.
Vottur frá Frakklandi, sem tók þátt í hjálparstarfinu, sagði: „Jafnvel kristnir bræður okkar verða að leggja hart að sér til að smitast ekki af hatrinu sem hefur stuðlað að ólýsanlegum manndrápum.
Por que o Pai estava disposto a permitir que Seu Filho Unigênito e perfeito sofresse dores indescritíveis para tomar sobre Si os pecados, as tristezas, as doenças e as enfermidades do mundo e tudo o que é injusto nesta vida?
Hvers vegna var faðirinn fús til að leyfa sínum eingetna og fullkomna syni að þjást, ólýsanlegum þjáningum, til að bera syndir, hugarangur, veikindi og vanlíðan alls heimsins og allt sem er ósanngjarnt í þessu lífi?
Tive um vislumbre do amor que o Pai Celestial tem por Seus filhos, e a alegria que encheu meu coração foi indescritível.
Ég upplifði í litlum mæli kærleikann sem himneskur faðir ber til barna sinna og gleðin sem fyllti hjarta mitt var ólýsanleg.
O Salvador, mesmo sendo um dos membros da Trindade, estava disposto a vir à Terra como um simples bebê e começar uma existência que incluía ensinar e curar Seus irmãos e Suas irmãs e, por fim, sofrer uma dor indescritível no Getsêmani e na cruz a fim de aprimorar Sua Expiação.
Frelsarinn, sem er einn af aðilum Guðdómsins, var fús til að koma til jarðar sem lítillátt barn og hefja tilveru þess að kenna og lækna bræður sína og systur og loks að þola ólýsanlegar þjáningar í Getsemane og á krossinum, til að fullkomna friðþægingu sína.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu indescritível í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.