Hvað þýðir ídolo í Spænska?
Hver er merking orðsins ídolo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ídolo í Spænska.
Orðið ídolo í Spænska þýðir guð, goð, átrúnaðargoð, Guð, Goð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ídolo
guð(god) |
goð(idol) |
átrúnaðargoð(idol) |
Guð
|
Goð(deity) |
Sjá fleiri dæmi
Pero algunas personas llegan a idealizarlo, y al ponerlo en un pedestal, lo convierten en un ídolo. En sumir fara að líta á listamanninn sem ímynd hins fullkomna, og með því að stilla honum á stall gera þeir hann að goði. |
□ ¿Cómo podían llegar a tener relación con los demonios aquellos que comieran cosas sacrificadas a ídolos? □ Hvernig gátu menn flækst í djöfladýrkun með því að borða það sem fórnað var illum öndum? |
Sí, la Liga de Naciones y su sustituta, las Naciones Unidas, se convirtieron en ídolos, una “cosa repugnante” a los ojos de Dios y de su pueblo. Já, Þjóðabandalagið og arftaki þess, Sameinuðu þjóðirnar, urðu sannarlega skurðgoð, „viðurstyggð“ í augum Guðs og fólks hans. |
19 Las personas obsesionadas con el amor al dinero, la mucha comida y bebida o la ambición de poder convierten esos deseos en sus ídolos. 19 Þeir sem eru gagnteknir peningaást og gráðugir í mat og drykk, eða sækjast eftir völdum, gera slíkar langanir að skurðgoðum sínum. |
Da gusto ver a tantos de ustedes, jóvenes, prestando atención a las enseñanzas de Jehová y rechazando los estilos caracterizados por el desaliño, las manías, los ídolos y las enseñanzas del mundo. Það er sannarlega ánægjulegt að sjá að mörg ykkar ungmennanna takið til ykkar kennslu Jehóva og hafnið subbulegum stíl, tískufyrirbærum, átrúnaðargoðum og kenningum heimsins. |
El ídolo sin vida no podría protegerse a sí mismo, y mucho menos protegería a sus adoradores. (Salmo 115:4-8.) Þetta lífvana skurðgoð gat ekki verndað sjálft sig, hvað þá mennina sem dýrkuðu það. — Sálmur 115:4-8. |
21 Con objeto de recalcar aún más que Jehová es incomparable, Isaías pasa a exponer la tontedad de quienes hacen ídolos de oro, plata o madera. 21 Jesaja leggur enn sterkari áherslu á að ekkert jafnist á við Jehóva og sýnir fram á hve heimskulegt það sé að gera sér skurðgoð úr gulli, silfri eða tré. |
Siguiendo costumbres ancestrales de siglos de antigüedad, adoraba a los dioses en los templos hindúes además de tener ídolos en casa. Hún fylgdi aldagömlum siðum forfeðranna og tilbað guði sína í musterum hindúa og hafði líkneski á heimili sínu. |
No obstante, sin importar lo profunda que sea la reverencia de tales personas, esta no puede impartir facultades milagrosas a sus ídolos. En engin lotning getur veitt þeim einhvern undrakraft. |
Bien describe el salmista la inutilidad de tales objetos de adoración: “Los ídolos de ellos son plata y oro, la obra de las manos del hombre terrestre. Sálmaritarinn lýsir því ágætlega hve gagnslítil slík hlutadýrkun er: „Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna. |
Respecto a dichos objetos, el salmista cantó: “Los ídolos de las naciones son plata y oro, la obra de las manos del hombre terrestre. Sálmaritarinn söng: „Skurðgoð þjóðanna eru silfur og gull, handaverk manna. |
¿Por qué se puede decir que no todas las imágenes son ídolos? Hvers vegna má segja að ekki séu öll líkneski skurðgoð? |
El versículo 29 añade que deben abstenerse “de cosas sacrificadas a ídolos, y de sangre, y de cosas estranguladas, y de fornicación”. Í versi 29 er bætt við að þjónar Guðs eigi að halda sig „frá kjöti, er fórnað hefur verið, skurðgoðum, blóði, kjöti af köfnuðum dýrum og saurlifnaði“. |
Y, desde luego, tampoco adoramos a estrellas del deporte ni a otros ídolos modernos. Hann dýrkar alls ekki stjörnur íþróttanna né önnur nútímagoð. |
Puede que la majestuosidad de los templos de Atenea y la grandeza de sus ídolos hicieran que la diosa pareciera más impresionante para algunos de los oyentes que un Dios invisible a quien no conocían. (Postulasagan 17:23, 24) Sumum áheyrendum Páls þótti kannski mikilfengleg musteri og tignarleg skurðgoð Aþenu tilkomumeiri en einhver ósýnilegur guð sem þeir þekktu ekki. |
El apóstol Pablo, en una carta a cristianos ungidos de la congregación de Corinto, dijo: “[¿]Qué acuerdo tiene el templo de Dios con los ídolos? Í bréfi til smurðra kristinna manna í söfnuðinum í Korintu sagði Páll: „Hvernig má sætta musteri Guðs við skurðgoð? |
Muchas religiones afirman que las imágenes no son ídolos, sino un medio para acercarse y honrar a la persona a la que representan. Eru líkneski aðeins leið til að nálgast og heiðra það sem þau tákna og standa fyrir, eins og kirkjunnar menn halda fram? |
¿Irrumpirán en los templos de esta los medopersas invasores y harán pedazos los innumerables ídolos? Ætla Medar og Persar að þramma inn í musteri Babýlonar og brjóta hin óteljandi skurðgoð hennar? |
Por consiguiente, tanto los ídolos como sus adoradores correrán la misma suerte. Skurðgoðin og dýrkendur þeirra hljóta því sömu örlög. |
Además, ¿estamos admirando sus ídolos? Dáumst við að skurðgoðum hans? |
La humanidad ha hecho ídolos alegóricos al agua y los ha adorado como a dioses. Menn hafa gert skurðgoð til heiðurs vatninu og dýrkað þau sem guði. |
Veamos lo que aconsejó Pablo acerca de comer alimentos que quizás hubieran sido ofrecidos a los ídolos. Munum hvað Páll sagði um það að neyta kjöts sem virtist hafa verið fært skurðgoðum að fórn. |
Cuando los israelitas le pidieron que les hiciera un ídolo, accedió a sus deseos. Þegar Ísraelsmenn lögðu fast að honum að búa til guð handa þeim lét hann undan. |
Éfeso era notoria por su decadencia moral y su adoración de ídolos Efesus var alræmd fyrir siðspillingu sína og skurðgoðadýrkun. |
Al llegar a este punto, Pablo declaró: “Dios ha pasado por alto los tiempos de tal ignorancia [como la de que los hombres adoraran ídolos]; sin embargo, ahora está diciéndole a la humanidad que todos en todas partes se arrepientan”. (Hechos 17:30.) Þegar hér var komið ræðunni sagði Páll: „Guð, sem hefur umborið tíðir vanviskunnar [er menn tilbáðu skurðgoð], boðar nú mönnunum, að þeir skuli allir hvarvetna taka sinnaskiptum.“ — Postulasagan 17:30. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ídolo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð ídolo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.