Hvað þýðir gota í Spænska?

Hver er merking orðsins gota í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gota í Spænska.

Orðið gota í Spænska þýðir dropi, tár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gota

dropi

nounmasculine

Pero este cabello era una gota en el mar.
En ūetta hár var víst bara dropi í hafiđ.

tár

noun

Sjá fleiri dæmi

Ruego que nos preparemos para recibir de manera digna las ordenanzas salvadoras gota a gota y que guardemos los convenios relacionados con ellas con todo el corazón.
Megum við búa okkur undir að taka verðuglega á móti frelsandi helgiathöfnum, einn dropa í einu, og halda af öllu hjarta sáttmálana tengdum þeim.
En cuanto a los glóbulos rojos, uno de los principales componentes de este sistema, el libro ABC’s of the Human Body (Datos básicos sobre el cuerpo humano) dice: “Una sola gota de sangre contiene más de 250.000.000 de glóbulos rojos individuales [...]
Bókin ABC’s of the Human Body segir um rauðu blóðkornin, einn helsta hluta þessa kerfis: „Einn blóðdropi inniheldur meira en 250 milljónir aðskilinna blóðkorna . . .
24 La gota: causas y factores de riesgo
24 Mundu eftir að skrifa þakkarbréf
Una gota de sangre y luego otra pueden llegar a ser un murmullo, un río, un raudal creciente imparable que con el tiempo quebranta toda resistencia para fluir libre una vez más en el viaje hacia su destino
einn vatnsdropi af blóği og síğan annar getur orğiğ ağ bylgju ağ fljóti, rísandi straumi óstöğvandi sem meğ tímanum brıtur niğur alla mótstöğu til ağ renna frjáls aftur á ferğ mót forlögum sínum
Veo una gota de sangre, y eso sería... todo para mí.
Bókstaflega, ef ég sé blóðdropa kasta ég upp.
Oye, no he probado una gota en tres semanas
Ég hef ekki smakkao pao í prjár vikur
Voy a necesitar cada gota de agua que pueda conseguir para mi ganado
Ég þarf á hverjum dropa að halda handa nautgripunum
El momento de estudiar, gota a gota, es ahora.
Nú er tími til að sækja menntun ykkar ‒ dropa fyrir dropa.
Ni una gota más hasta que yo no diga
Ekki dropa fyrr en ég gef merki
No es bueno para la gota.
Ūetta er ekki gott fyrir ūvagsũrugigtina.
“Mi padre y mi abuelo sufrían de gota”, cuenta Alfred, citado antes.
„Faðir minn og afi voru báðir með þvagsýrugigt,“ segir Alfred sem minnst var á fyrr í greininni.
De hecho, para Jehová, “el Hacedor del cielo y de la tierra”, las naciones son como una diminuta gota de agua de un balde (Salmo 115:15; Isaías 40:15).
(Sálmur 115:15; Jesaja 40:15) Samt segir í Biblíunni: „Drottinn er nálægur öllum sem ákalla hann, öllum sem ákalla hann í einlægni.
En la corriente del tiempo ni siquiera es una gota [...].
Það er ekki einu sinni dropi í straumi tímans.
Ante un déficit de agua, el cuerpo trata de almacenar en pies, manos y piernas cada gota disponible.
Mergur málsins er hins vegar sá að þegar líkamann skortir vatn reynir hann að halda í hvern einasta vatnsdropa með því að binda vökva til dæmis í fótum og höndum.
María pensó que sus ojos miraban gota de rocío negro a ella con gran curiosidad.
Mary hélt svartur dewdrop hans augu horfði á hana með mikilli forvitni.
Puede que lleven 5 días sin beber una gota de agua.
Kannski hafa þær ekki fengið vatnssopa í fimm daga.
Pero este cabello era una gota en el mar.
En ūetta hár var víst bara dropi í hafiđ.
Entonces extraían una gota de veneno de los dientes de la serpiente y lo frotaban sobre los rasguños.
Síðan kreistu þeir dropa af eitrinu út um höggtennurnar og néru ofan í rispurnar.
El momento para que sean diligentes en aumentar su conocimiento espiritual, gota a gota, mediante la oración, el estudio de las Escrituras y la obediencia es ahora.
Nú er tími til að auka andlega þekkingu ykkar af kostgæfni ‒ dropa fyrir dropa – með bæn, ritningarnámi og hlýðni.
Cuando uno piensa en términos de billones de litros o galones de desperdicio, entonces la expresión ‘agua, agua por todas partes y ni una gota para tomar’, resalta como algo horrible que puede convertirse en una realidad.
Þegar hugsað er um 5,7 milljón milljónir lítra af úrgangsefnum virðast orðin ‚nóg er til af vatninu en ekki dropi drykkjarhæfur‘ yfirvofandi og ógnvekjandi veruleiki.
Cada gota de sangre mágica derramada es un desperdicio terrible.
Sérhver dropi af töfrablķđi sem fer til spillis er hræđileg sķun.
ES TAN fácil no darle importancia a una gota de sangre.
ÞAÐ er auðvelt að líta á blóðdropa sem sjálfsagðan hlut.
Sudé la gota gorda.
Ég ūurfti ađ hafa mikiđ fyrir ūví.
No prueba ni gota desde hace más de un año
Hann hefur ekki drukkið í rúmt ár
La paz de que disfrutan no es como una simple gota de agua, sino que, como dijo Jehová, llega a ser “justamente como un río”.
Friðurinn, sem þeir njóta, er ekki eins og lítill vatnsdropi heldur, eins og Jehóva sagði, sem „fljót.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gota í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.