Hvað þýðir get to í Enska?

Hver er merking orðsins get to í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota get to í Enska.

Orðið get to í Enska þýðir fá, fá, ná í, ná, verða, sjá um, fá, fá, ná í, ná, fá, hæfa, angra, ná, eyðileggja, verða að gera, fara víða, fara um, komast áfram, fara framúr, ná forystu, ná forystu, lynda, komast af, komast áfram, þvælist, komast um, komast hjá, fréttast, komast til, finna tíma til, gefa í skyn, ná til, flýja, komast frá, komast undan, komast frá, fara aftur, fá til baka, fara aftur, snúa til baka, komast af, komast af, gera dapran, koma heim, fara inn, komast inn, fara inn í, komast inn í, stíga úr, fara úr, fá fullnægingu, hafa unun af, sýknaður, koma vel saman, ganga, komast áfram, eiga samleið með, halda áfram, taka upp, komast á kreik, komast út, afboða, stíga út úr, komast í gegnum, ná sambandi, ná sambandi við, komast að efninu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins get to

transitive verb (informal (receive)

Did you get the message I sent you?

transitive verb (informal (illness: catch)

He got the flu and had to stay at home.

ná í

transitive verb (informal (fetch)

I'll get another plate for you.

transitive verb (informal (understand)

Do you get what I'm saying?

verða

intransitive verb (informal (become)

Andy got better once he took the medicine. Nancy got annoyed when the car wouldn't start.

sjá um

transitive verb (informal (prepare)

I'll get dinner if you lay the table.

transitive verb (informal (earn, win)

I got an A in Spanish.

transitive verb (informal (attract)

She always gets all the attention.

ná í

transitive verb (informal (reach)

You can get me by telephone or e-mail.

transitive verb (informal (hear)

Sorry, I didn't get that. What did you say?

transitive verb (informal (receive as punishment)

He got 10 years for armed robbery.

hæfa

transitive verb (informal (hit)

The bullet got him in the stomach.

angra

transitive verb (informal (bother)

What gets me about the film is why he never comes back.

transitive verb (informal (capture)

The police got him in the end.

eyðileggja

transitive verb (informal (ruin, destroy)

Rust got my car.

verða að gera

transitive verb (informal (must)

I have got to leave now.

fara víða

phrasal verb, intransitive (informal (travel frequently or widely)

Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you!

fara um

phrasal verb, intransitive (informal (walk, move around)

Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age.

komast áfram

phrasal verb, intransitive (figurative (be successful)

In order to get ahead in business, you need to be assertive.

fara framúr

(overtake)

He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.

ná forystu

phrasal verb, intransitive (figurative (gain advantage)

The company got ahead by adopting a new business model.

ná forystu

(figurative (be more successful)

The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals.

lynda

phrasal verb, intransitive (informal (be friends)

My friends and I get along very well.

komast af

phrasal verb, intransitive (informal (cope)

After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.

komast áfram

phrasal verb, intransitive (informal (progress)

In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.

þvælist

phrasal verb, intransitive (informal (travel)

I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa.

komast um

phrasal verb, intransitive (move about)

His arthritis makes it difficult for him to get around.

komast hjá

phrasal verb, transitive, inseparable (circumvent)

You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.

fréttast

phrasal verb, intransitive (informal (circulate)

When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.

komast til

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

Bill eventually got round to the washing-up.

finna tíma til

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

One of these days, I will get around to making the trip to Paris.

gefa í skyn

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (intend to say, imply)

I don't understand what you are getting at.

ná til

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (influence illegally)

All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury.

flýja

phrasal verb, intransitive (escape)

I was almost mugged but I managed to get away.

komast frá

phrasal verb, intransitive (informal (go on holiday)

I have been working late all week and need to get away this weekend.

komast undan

phrasal verb, transitive, inseparable (escape: [sb])

How did you manage to get away from your captors?

komast frá

phrasal verb, transitive, inseparable (place: leave)

It's great to get away from London sometimes.

fara aftur

phrasal verb, intransitive (informal (return)

I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back!

fá til baka

phrasal verb, transitive, separable (have [sth] returned)

I took my watch to be repaired and I'll get it back on Tuesday.

fara aftur

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (resume)

I'd love to talk more but I have to get back to my work now.

snúa til baka

phrasal verb, transitive, inseparable (return)

It would be nice to get back to my hometown one day.

komast af

phrasal verb, intransitive (cope, manage)

Between taxes and the high cost of living I make barely enough to get by.

komast af

phrasal verb, transitive, inseparable (survive on)

The older couple had learned to get by on their small retirement income.

gera dapran

phrasal verb, transitive, separable (informal (depress)

Try not to let your exam results get you down.

koma heim

phrasal verb, intransitive (informal (arrive home)

Sorry I missed you, but I got in late last night.

fara inn

phrasal verb, intransitive (enter a vehicle)

I opened the door and got in.

komast inn

phrasal verb, intransitive (be admitted to a school, etc.)

Out of 20,000 applicants to the university last year, only 3,000 got in.

fara inn í

phrasal verb, transitive, inseparable (enter: a vehicle)

Susan got into the taxi and asked the driver to take her home.

komast inn í

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (become interested in)

I can't get into this book because the first chapter is so boring.

stíga úr

phrasal verb, transitive, inseparable (alight: from train, etc.)

Here, it is common for passengers to thank the driver as they get off the bus.

fara úr

phrasal verb, intransitive (alight: from train, etc.)

Take the subway and get off at Union Station.

fá fullnægingu

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (have an orgasm)

It takes me a long time to get off when we have sex in the missionary position.

hafa unun af

(slang (take pleasure in)

He really gets off on seeing other people suffer.

sýknaður

phrasal verb, intransitive (informal (be acquitted)

He was tried for corruption, but he got off.

koma vel saman

phrasal verb, intransitive (informal (be friends)

Sarah and her new roommate got on as soon as they met.

ganga

phrasal verb, intransitive (informal (with task: progress)

How are you getting on?

komast áfram

phrasal verb, intransitive (informal (in life: advance)

To get on in life, you need to be willing to work hard.

eiga samleið með

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (be friends)

If you can't get on with your boss, it might be better to quit.

halda áfram

phrasal verb, transitive, inseparable (do without delay)

Don't watch TV. Just get on with your homework!

taka upp

phrasal verb, transitive, separable (take [sth] from somewhere)

The man got out his phone to call for a taxi.

komast á kreik

phrasal verb, intransitive (news: be divulged)

Ellen was worried that the news would get out before she'd had a chance to tell her parents face to face.

komast út

(extricate oneself from)

The children could not get out of the building because it was on fire.

afboða

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (free yourself from an obligation)

I need to get out of my meeting this afternoon because I have a doctor's appointment. The teenager tried to get out of his homework by pretending to be ill.

stíga út úr

phrasal verb, transitive, inseparable (exit a vehicle)

Audrey parked near the beach and got out of the car.

komast í gegnum

phrasal verb, transitive, inseparable (work, task: complete)

I have so much work to get through this week—I don't know how I'm going to do it all! I still have more studying to get through before the exam.

ná sambandi

phrasal verb, intransitive (reach [sb]: on phone)

After several attempts to call Yolanda, I eventually managed to get through.

ná sambandi við

phrasal verb, transitive, inseparable (reach: on phone)

I'm trying to get through to the President but he's not answering his phone.

komast að efninu

verbal expression (informal (speak directly)

It took Natalie a long time to get to the point.

Við skulum læra Enska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu get to í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.

Veistu um Enska

Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.