Hvað þýðir fortalecer í Portúgalska?

Hver er merking orðsins fortalecer í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fortalecer í Portúgalska.

Orðið fortalecer í Portúgalska þýðir styrkja, efla, treysta, glæða, firma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fortalecer

styrkja

(strengthen)

efla

(strengthen)

treysta

glæða

(strengthen)

firma

Sjá fleiri dæmi

Você deve considerar isso, pois, por assim fazer poderá fortalecer a sua decisão quanto ao que fará diante de quaisquer pressões futuras.
Þú ættir að íhuga það, því að þannig getur þú styrkt ásetning þinn um hvað þú ætlir að gera þegar þú verður fyrir einhverju álagi í framtíðinni.
Escreva no diário seu plano para fortalecer sua família atual e os valores e tradições que você deseja estabelecer para sua futura família.
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni.
O que Cristo usa para nos fortalecer contra influências divisórias?
Hverja notar Kristur til að styrkja okkur í baráttunni gegn sundrandi áhrifum?
É verdade que vamos às reuniões semanais da Igreja para participar das ordenanças, aprender a doutrina e ser inspirados, mas outra razão importante é que, como membros da família da ala e discípulos do Salvador Jesus Cristo, cuidamos, incentivamos e encontramos maneiras de servir e fortalecer uns aos outros.
Það er satt að við mætum á vikulegar kirkjusamkomur til að taka þátt í helgiathöfnum, læra kenningar og hljóta innblástur, en önnur mikilvæg ástæða til að mæta er að við, sem kirkjusystkini og lærisveinar frelsarans Jesú Krists, látum okkur annt um hvert annað, hvetjum hvert annað og finnum leiðir til að þjóna og styrkja hvert annað.
É possível fortalecer um vínculo conjugal enfraquecido?
Er hægt að bjarga hjónabandi ef það eru komnir brestir í það?
(b) O que pode nos fortalecer para o futuro?
(b) Hvernig getum við styrkt traust okkar til Jehóva?
O Dia do Senhor proporciona uma maravilhosa oportunidade de fortalecer os elos familiares.
Hvíldardagurinn veitir dásamlegt tækfæri til að efla fjölskylduböndin.
Você acredita que Jeová faz o mesmo para fortalecer seus servos hoje?
Trúirðu að Jehóva beiti ,miklum mætti sínum og styrkri hendi‘ til að efla þjóna sína nú á dögum?
□ Quais são alguns dos fatores que ajudam a fortalecer o casamento?
□ Nefndu sumt af því sem styrkir hjónabandið.
12:12) Quando marido e esposa estão unidos na adoração de Jeová, a relação achegada que têm com Deus pode fortalecer seu casamento.
12:12) Þegar hjón eru sameinuð í tilbeiðslunni á Jehóva getur náið samband þeirra við hann styrkt hjónabandið.
O Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças (ECDC) foi fundado em 2005. É uma agência da UE que tem por objectivo fortalecer as defesas da Europa face às doenças transmissíveis.
Sóttvarnastofnum Evrópu (ECDC) var stofnuð 2005. Hún er ESB stofnun og er ætlað að styrkja varnargarða Evrópu gegn smitsjúkdómum.
Na verdade, os conselhos nas Escrituras Gregas Cristãs foram escritos principalmente com o objetivo de orientar e fortalecer os ungidos para manter a integridade e continuar dignos de sua chamada celestial.
Leiðbeiningar kristnu Grísku ritninganna voru fyrst og fremst skrifaðar til að styrkja hina andasmurðu svo að þeir gætu verið ráðvandir og reynst verðugir hinnar himnesku köllunar.
E o que você pode fazer para fortalecer o compromisso com o seu cônjuge?
Og hvernig er hægt að styrkja hjónabandið?
Esses dois estudos vão responder essas perguntas e fortalecer nossa determinação de não cair nas armadilhas de Satanás.
Þessum spurningum er svarað í greinunum tveim en það gerir okkur enn staðráðnari í að standa gegn djöflinum.
O que podemos fazer para fortalecer a fé?
Hvernig getum við byggt upp trúna?
Como podemos fortalecer os irmãos que sofrem aflições?
Hvernig getum við styrkt trúsystkini okkar þegar þau verða fyrir erfiðleikum?
Para fortalecer nossa resolução nesse respeito, ao passo que se aproxima o término do “tempo do fim”, consideremos o último versículo do livro de Daniel.
Við skulum styrkja þann ásetning okkar að gera það er dregur að lokum endalokatímans með því að skoða síðasta vers Daníelsbókar.
O que Paulo disse também pode fortalecer-nos para resistirmos à apostasia e para nos mantermos firmes a favor da verdadeira fé.
Það sem Páll sagði getur einnig styrkt okkur til að sporna gegn fráhvarfi og vera staðfastir í sannri trú.
Reunir-se em conselho para falar sobre os deveres do sacerdócio, a força espiritual e os padrões do Senhor vai fortalecer a união do quórum.
Samheldni sveitar mun aukast þegar sveitin ráðfærir sig sameiginlega um prestdæmisskyldur, andlegan styrk og reglur Drottins.
Para se achegarem cada vez mais um ao outro, ambos os cônjuges têm de esforçar-se altruistamente a manter e a fortalecer sua relação marital.
Þau þurfa bæði að leggja sig fram í óeigingirni um að styrkja hjónaband sitt og viðhalda því.
Ele dedicava tempo e esforço para ajudá-los a fortalecer a amizade com Jeová.
Það skipti hann miklu máli að það ætti gott samband við Jehóva og hann lagði sig fúslega fram við að hjálpa því.
Depois de estudar esses temas, você pode pensar em maneiras de fortalecer essas áreas e traçar metas para isso.
Þegar þið hafið lært efnið, getið þið hugleitt hvernig þið getið eflt ykkur á þessum sviðum og sett ykkur markmið um að gera það.
A presidente das Moças procura fortalecer as moças da ala de doze a dezoito anos.
Stúlknafélagsforseti leitast við að styrkja stúlkur deildarinnar frá 12 til og með 18 ára.
(b) O que pode nos ajudar a fortalecer a fé nas promessas de Deus?
(b) Hvað getur hjálpað okkur að styrkja trúna á fyrirheit Guðs?
6 Mantendo uma boa rotina de estudo pessoal: Algo que nos dá condições de rechaçar os ataques de Satanás é fortalecer a mente e o coração em sentido espiritual.
6 Með því að viðhalda góðum einkanámsvenjum: Ef við víggirðum hugi okkar og hjörtu andlega getum við hrundið árásum Satans.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fortalecer í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.