Hvað þýðir esporre í Ítalska?
Hver er merking orðsins esporre í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota esporre í Ítalska.
Orðið esporre í Ítalska þýðir þýða, hefja, útskýra, útlista, reisa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins esporre
þýða(expound) |
hefja(raise) |
útskýra(expound) |
útlista(expound) |
reisa(raise) |
Sjá fleiri dæmi
Pensa a come esporre le informazioni in modo da aiutare chi ti ascolta ad apprezzarne il valore. Veltu fyrir þér hvernig þú getir sett efnið fram svo áheyrendur geti lært enn betur að meta það. |
Augusto fece anche esporre mappe della rete viaria dell’impero. Ágústus lét einnig hengja upp kort af vegakerfi keisaradæmisins til sýnis fyrir alla. |
“Ci si può esporre a influenze negative tramite qualunque dispositivo e in qualsiasi momento”, dice una madre di nome Karyn. „Hægt er að verða fyrir slæmum áhrifum hvenær sem er, í hvaða snjalltæki sem er,“ segir móðir að nafni Karyn. |
Invitare i fratelli a esporre alcuni suggerimenti per presentare gli articoli che intendono usare. Biðjið áheyrendur um að benda á hvað þeir ætli að nota í greinunum. |
Come riuscirono a esporre con tanta precisione quello che Gesù disse e fece? Hvernig gátu þeir sagt með óbrigðulli nákvæmni frá orðum og verkum Jesú? |
(Svegliatevi!, 8 gennaio 1998) L’uso indiscriminato di Internet, comunque, può esporre a grossi pericoli di natura spirituale e morale. (Vaknið! á ensku 8. janúar 1998) En fyrirhyggjulaus notkun Netsins getur stofnað notandanum í mikla hættu, andlega og siðferðilega. |
“Il dovere del sacerdote è di predicare, insegnare, esporre, esortare e battezzare, e di amministrare il sacramento. „Skylda prestsins er að prédika, kenna, útskýra, hvetja og skíra og þjónusta sakramentið– |
Il museo fu fondato nel 1800 a L'Aia, per esporre le collezioni degli statolder olandesi, sull'esempio francese. Safnið var stofnað árið 1800 í borginni Haag til að halda utan um málverkasafn landstjóranna í Hollandi. |
La mia unica speranza adesso è di svegliare Marcus il nostro ultimo anziano rimasto e di esporre la verità prima che Kraven lo uccida mentre è ancora in ibernazione. Nú er mín eina von ađ vekja Marcus, síđasta eftirlifandi öldung okkar, og leiđa sannleikann í ljķs áđur en Kraven myrđir hann međan hann liggur enn í dvala. |
Invitare i fratelli a esporre punti specifici presi dagli articoli che intendono presentare. Biðjið áheyrendur um að benda á hvað þeir hafi notað í greinunum. |
6 Chi aveva provocato involontariamente la morte di qualcuno doveva esporre il suo caso “agli orecchi degli anziani” alla porta della città in cui era fuggito. 6 Þegar einhver hafði óviljandi orðið öðrum að bana þurfti hann fyrst að ,leggja mál sitt fyrir öldungana‘ við hlið griðaborgarinnar sem hann hafði flúið til. |
Elencate quattro modi in cui si può esporre il materiale in maniera logica. [be p. 170 § 3–p. Nefndu fjórar leiðir til að raða efni á rökrétta vegu. [be bls. 170 gr. 3 – bls. 172 gr. |
“L’evoluzione è così ben stabilita come qualsiasi altro fatto scientifico (ne esporrò le ragioni fra breve)”. „Þróun lífsins er jafnrækilega sönnuð og sérhver önnur vísindaleg staðreynd (ég mun færa rök fyrir því rétt bráðum).“ |
Si può esporre un cartello ben leggibile per ricordare che i libri non si possono portare via dalla Sala del Regno. Setja mætti upp snyrtilegt skilti sem minnir fólk á að ekki megi taka bækur safnsins úr ríkissalnum. |
Volendo essere sicuro che Geova era con lui, propose delle prove consistenti nell’esporre un vello di lana su un’aia durante la notte. Hann vildi fá vissu fyrir því að Jehóva væri með honum og fór fram á að mega gera tilraun með því að leggja ullarreyfi út á þreskivöll yfir nótt. |
L’insegnante capace non si limita a esporre fatti o a dare risposte. áður en hann benti á vissar andstæður. |
(Salmo 38:14) Pertanto, riprendere significa in effetti volere e sapere esporre fatti che consentano a vostro figlio di capire i motivi del vostro comportamento. (Sálmur 38:15) Það að veita raunverulega umvöndun felur því í sér að vera bæði fús til og fær um að leggja fram staðreyndir til að barnið geti séð ástæðurnar fyrir því sem þú gerir. |
Anche se un oratore esperto dovrebbe di norma parlare in maniera estemporanea, può essere vantaggioso incorporare nel discorso alcuni brani da esporre in maniera diversa. Þó að reyndur ræðumaður ætti yfirleitt að mæla að mestu leyti af munni fram getur verið gott að beita öðrum aðferðum inn á milli. |
13 Questo non significa che sbaglieremmo a esporre il nostro punto di vista se nella congregazione notassimo qualcosa che a nostro avviso non va. 13 Er þá rangt að láta skoðun sína í ljós ef manni finnst eitthvað þurfa leiðréttingar við í söfnuðinum? |
Quindi potranno esporre il risultato delle loro ricerche durante lo studio. Þau gætu síðan sagt hinum í fjölskyldunni frá efnisleit sinni. |
Certo, potreste limitarvi a esporre i fatti. Þú gætir bent á staðreyndir. |
Gli anziani sono chiamati a insegnare, esporre, esortare, battezzare e vegliare sulla Chiesa (vedere DeA 20:42). Öldungar eru kallaðir til að kenna, útskýra, hvetja, skíra og vaka yfir kirkjunni (sjá K&S 20:42). |
(Romani 16:3, 4) Come Aquila e Priscilla, oggi alcuni cristiani edificano congregazioni e aiutano i loro conservi in vari modi, a volte rischiando addirittura la vita per non esporre altri servitori di Dio al pericolo di subire violenze o la morte per mano dei persecutori. (Rómverjabréfið 16:3, 4) Kristnir menn nú á dögum styrkja söfnuði og hjálpa trúbræðrum sínum með ýmsu móti eins og Akvílas og Priskilla gerðu. Stundum hætta þeir jafnvel lífi sínu til að vernda aðra þjóna Guðs fyrir grimmd eða dauða af hendi ofsóknarmanna. |
1–9: Joseph Smith è chiamato a tradurre, a predicare e ad esporre le Scritture; 10–12: Oliver Cowdery è chiamato a predicare il Vangelo; 13–19: viene rivelata la legge relativa ai miracoli, alle maledizioni, allo scuotere la polvere dai propri piedi e all’andare senza borsa né bisaccia. 1–9, Joseph Smith er kallaður til að þýða, prédika og skýra ritningarnar; 10–12, Oliver Cowdery er kallaður til að prédika fagnaðarerindið; 13–19, Lögmál er opinberað varðandi kraftaverk, bölvun, að hrista rykið af fótum sér og ferðast án pyngju og mals. |
(Matteo 12:24-30; 21:23-27; 22:41-46) In molti casi invece si prendeva il tempo di fare domande per esporre delle verità, per far dire agli ascoltatori ciò che avevano nel cuore e per stimolare e addestrare le facoltà di pensare dei suoi discepoli. (Matteus 12:24-30; 21:23-27; 22:41-46) Oft tók hann sér hins vegar tíma til að spyrja spurninga í þeim tilgangi að miðla sannindum, fá áheyrendur til að tjá hug sinn og til að örva og æfa hugsun lærisveinanna. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu esporre í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð esporre
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.