Hvað þýðir escorregadio í Portúgalska?
Hver er merking orðsins escorregadio í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota escorregadio í Portúgalska.
Orðið escorregadio í Portúgalska þýðir sleipur, sléttur, háll, bragðvís, slyngur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins escorregadio
sleipur(slippery) |
sléttur
|
háll(slippery) |
bragðvís
|
slyngur
|
Sjá fleiri dæmi
Mais tarde, Asafe concluiu que essas pessoas estavam em “terreno escorregadio”. — Salmo 73:18. Hann sagði seinna að þeir væru á ,hálli jörð‘. — Sálmur 73:18. |
(Sal 73 Versículos 18, 19) Muitos dos da sua idade também estão em “terreno escorregadio”. (Vers 18, 19) Margir af jafnöldrum þínum standa líka ‚á sleipri jörð.‘ |
Seu escorregadio príncipe idiota. Kviki, háli ūrjķturinn ūinn. |
O tipo é escorregadio Benny er sleipur |
As estradas de terra em nossa vizinhança eram escorregadias e, na época de chuva, lamacentas. Malarvegirnir í nágrenninu voru alltaf hálir og á regntímanum urðu þeir líka forugir. |
Ao conseguir vencer cuidadosamente uma por uma todas as curvas, você imagina quão fácil seria perder o controle do carro naquela pista escorregadia e precipitar-se no vale abaixo. Um leið og þú þræðir hverja beygjuna á fætur annarri hvarflar að þér hve lítið má út af bera til að þú missir stjórn á bifreiðinni á hálum veginum, með þeim afleiðingum að hún steypist fram af þverhnípinu. |
Quando as pessoas acham que sabem mais que Deus ou seus oráculos ou que os conselhos oferecidos não se aplicam a elas, estão ingressando numa ladeira escorregadia que já fez demasiadas vítimas. Um leið og menn taka að hugsa með sér að þeir viti betur en Guð eða orð hans, eða að veitt leiðsögn eigi ekki við um þá sjálfa, halda þeir út á hálan ís, sem hefur orðið mörgum fórnarlömbum að falli. |
Freios ABS permitem maior controle do veículo em superfícies escorregadias. Hemlar með læsivörn auðvelda bílstjóranum að hafa stjórn á bílnum í hálku. |
Mel apareceu outro dia e... disse que você andava escorregadio Mel kom í heimsókn um daginn og sagði að þú hefðir látið ófriðlega |
No entanto, tais pessoas estão “em terreno escorregadio”, porque mais cedo ou mais tarde sofrerão as conseqüências da sua conduta ímpia. En þeir sem gera það standa á ‚sleipri jörð‘ því að óguðlegt líferni þeirra kemur þeim í koll fyrr eða síðar. |
Meu amigo se deu conta de que as condições escorregadias da pista representavam um risco, mas com grande confiança na nova caminhonete, seguiu em frente. Vinur minn vissi að háll vegurinn var varasamur, en hann hélt sjálfsöruggur áfram í hinum nýja pallbíl. |
Com suas falsidades e mentiras, o adversário vai conduzi-los para baixo numa ladeira escorregadia rumo à sua destruição, se assim o permitirem. Óvinurinn mun, með þessum blekkingum og lygum, leiða ykkur út á hála braut til að tortíma ykkur, ef þið leyfið það. |
Senti meus dedos começarem a escorregar lentamente sobre aquela escorregadia superfície. Ég fann fingurna renna hægt eftir sendnu yfirborðinu. |
Cuidado com o piso, é escorregadio. Gættu ūín, flísarnar eru hálar. |
Mel apareceu outro dia e disse que você andava escorregadio. Mel kom í heimsķkn um daginn og sagđi ađ ūú hefđir látiđ ķfriđlega. |
Mas, quando a superfície é escorregadia, ele geralmente se desequilibra e acaba saltando no ângulo errado. Ef hún stekkur hins vegar af hálum fleti hættir henni til að skrika fótur og halla vitlaust í stökkinu. |
Eu, pelo menos, não tinha ilusões, mas era eu, também, que há pouco tinha sido tão seguro de o poder das palavras, e agora estava com medo de falar, da mesma forma que um não ousa mover por medo de perder um porão escorregadio. Ég hafði að minnsta kosti ekki grillur, en það var ég líka, sem í smá stund síðan hafði verið svo viss um vald orða, og nú var hræddur við að tala, á sama hátt einn þorir ekki að færa af ótta við að missa sleip bið. |
É escorregadio como uma enguia. Hann er slyngur. |
Sir Immanuel Jakobovits, rabino-chefe, questionou que se tivesse provado “tal predisposição natural para o homossexualismo”, e disse: “Argumentar, à base da predisposição natural, é uma encosta escorregadia que levaria ao colapso da inteira ordem moral . . . Sir Immanuel Jakobovits, aðalrabbíni, dró í efa að færðar hefðu verið sönnur á „slíka náttúrlega samkynhneigð“ og sagði: „Það er komið út á hálan ís þegar farið er að tala um náttúrlega hneigð, og það gæti leitt til þess að öll siðgæðisregla hryndi . . . |
Sempre que as condições eram más, e o piso ficava mais escorregadio, ele tinha mais qualquer coisa. Ūegar ađstæđur voru slæmar og brautin varđ sleipari, naut hann sín. |
(b) Como estão os transgressores “em terreno escorregadio”? (b) Hvernig standa óguðlegir ‚á sleipri jörð‘? |
Fazer isso é comparável a tentar subir uma encosta lamacenta e escorregadia. Það má líkja því við að reyna að komast upp brekku í hálku. |
Mesmo assim, ele discerniu que seu raciocínio era errado e que os iníquos estão “em terreno escorregadio”. Hann áttaði sig hins vegar á því að hugsun hans væri á villubraut og að hinir óguðlegu stæðu á ‚sleipri jörð.‘ |
Provavelmente vocês acabarão nessa ladeira escorregadia antes que se deem conta de que não há meio de parar. Þið gætuð jafnvel látið lokkast út á þessa hálu braut og orðið ljóst að engin leið er til baka. |
Muito escorregadio Hann er háll |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu escorregadio í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð escorregadio
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.