Hvað þýðir entrañas í Spænska?

Hver er merking orðsins entrañas í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entrañas í Spænska.

Orðið entrañas í Spænska þýðir innyfli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins entrañas

innyfli

noun

Las entrañas se petrificaran y su rabo se endurecerá.
Innyfli hans verđa ađ steini og saurinn ađ steypu.

Sjá fleiri dæmi

Dos hombres con las entrañas llenas de miedo.
Tvo menn fulla af angist.
Y el ministerio de ambos grupos entraña reflejar la gloria de Jehová no solo por lo que enseñan, sino también por la forma en que viven.
Þjónusta beggja hópanna er fólgin í því að endurspegla dýrð Jehóva, bæði með kennslu sinni og líferni.
Y tengo que decir... que tanto física y geográficamente si es enviado a las entrañas de la comunidad, digo que si es enviado a las entrañas la manifestación será demasiada para el renunciar!
Og ég verđ ađ segja bæđi líkamlega og landfræđilega ađ ef hann er sendur inn í iđur samfélagsins. Ég sagđi ađ yrđi hann sendur í iđrin yrđi opinberunin ķviđráđanleg fyrir hann!
Sin embargo, su uso indiscriminado entraña graves peligros de índole espiritual y moral.
(Vaknið! á ensku 8. janúar 1998) En fyrirhyggjulaus notkun Netsins getur stofnað notandanum í mikla hættu, andlega og siðferðilega.
¡ Cash, te iluminaré tus entrañas!
Cash, ég skal kveikja í afturendanum á þér
• ¿Qué entraña conocer el nombre de Jehová y andar en él?
13. Hvað er fólgið í því að þekkja nafn Jehóva og ganga í nafni hans?
17 Jesús comprende lo que entraña ser niño en un mundo de adultos.
17 Jesús veit hvernig það er að vera barn í heimi hinna fullorðnu.
101 La atierra ha estado de parto y ha dado a luz su fuerza;y la verdad está establecida en sus entrañas;y los cielos le han sonreído;y está revestida con la bgloria de su Dios,porque él está en medio de su pueblo.
101 aJörðin hefur haft fæðingarhríðir og borið fram styrk sinn,og sannleikurinn hefur fest rætur í brjósti hennar,og himnarnir hafa brosað við henni;og hún er íklædd bdýrð Guðs síns;því að hann stendur mitt á meðal þjóðar sinnar.
8 Y he aquí, la ciudad de Gadiandi, y la ciudad de Gadiomna, y la ciudad de Jacob, y la ciudad de Gimgimno, todas estas he hecho que se hundan y he formado alomas y valles en su lugar; y he enterrado a sus habitantes en las entrañas de la tierra para ocultar sus maldades y abominaciones de ante mi faz, para que la sangre de los profetas y de los santos no ascienda más hasta mí en contra de ellos.
8 Og sjá, borginni Gadíandí, og borginni Gadíomna, og borginni Jakob, og borginni Gimgímnó, öllum þessum borgum hef ég sökkt og látið ahæðir og dali í þeirra stað. Og íbúa þeirra hef ég grafið í iðrum jarðar til að hylja ranglæti þeirra og viðurstyggð fyrir augum mínum, svo að blóð spámannanna og hinna heilögu berist mér ekki framar þeim til áfellis.
Ser un maestro a semejanza de Cristo entraña más que pronunciar discursos interesantes.
Að líkja eftir kennslu Krists er meira en að flytja góða fyrirlestra.
La modestia de Gedeón nos enseña tres importantes lecciones: 1) Cuando se nos extiende un privilegio de servicio, debemos meditar en la responsabilidad que entraña, en lugar de pensar en la prominencia o el prestigio que podemos obtener.
Við lærum þrennt af hæversku Gídeons: (1) Þegar okkur er boðið að taka að okkur þjónustuverkefni ættum við að hugleiða hvaða ábyrgð það hefur í för með sér en ekki einblína á upphefðina eða virðinguna sem kann að fylgja því.
Asimismo, nos infunde ánimo oír los relatos de personas que han vencido las dificultades que entraña ser cristiano en estos tiempos difíciles.
Það er hvetjandi að heyra frásögur þeirra sem tekst að lifa farsællega sem kristnir menn á þessum erfiðu tímum.
El afán de riquezas entraña otros peligros más sutiles.
Því fylgja líka aðrar hættur að sækjast eftir efnislegum gæðum og þessar hættur geta verið mjög lúmskar.
Nuestro objetivo es comprender lo sabias que son las instrucciones de Dios para poder decir, como el salmista: “Tu ley está dentro de mis entrañas” (Sal.
Okkur langar til að koma auga á viskuna í ákvæðum hans til að geta sagt eins og sálmaskáldið: „Lögmál þitt er innra með mér.“ — Sálm.
Veneno de las entrañas de sapos venenosos.
Eitur úr innyflum eiturkartna.
El término hebreo que se traduce “misericordia” puede referirse a las “entrañas” y está íntimamente relacionado con la palabra para “matriz”.
Hebreska orðið, sem þýtt er „miskunn,“ getur merkt „innyfli“ og er náskylt orði sem merkir „móðurleg.“
Podría citar estadísticas sobre los riesgos que entraña cada kilogramo de más, pero el problema no está en las estadísticas.
Ég gæti bent á tölfræðilegar upplýsingar um hætturnar samfara hverju aukakílói, en vandinn er ekki tölfræðilegur.
45 Deja también que tus entrañas se llenen de caridad para con todos los hombres, y para con los de la familia de la fe, y deja que la avirtud engalane tus bpensamientos incesantemente; entonces tu confianza se fortalecerá en la presencia de Dios; y la doctrina del sacerdocio destilará sobre tu alma como crocío del cielo.
45 Lát brjóst þitt og vera fullt af kærleika til allra manna og til heimamanna trúarinnar. Lát adyggðir prýða bhugsanir þínar linnulaust, og þá mun traust þitt vaxa og styrkjast í návist Guðs og kenning prestdæmisins falla á sál þína sem cdögg af himni.
Los padres prudentes son conscientes de los peligros que entraña esta tendencia.
Skynsamir foreldrar skynja hættuna við þessa þróun.
En Isaías 49:15 leemos: “¿Puede una madre olvidar a su niño de pecho, para no compadecerse [ra·jám] del hijo de sus entrañas?
Jesaja 49:15 segir: „Hvort fær kona gleymt brjóstbarni sínu, að hún miskunni [rachamʹ] eigi lífsafkvæmi sínu?
7 Y sucederá que yo, Dios el Señor, enviaré a uno poderoso y fuerte, con el cetro de poder en su mano, revestido de luz como un manto, cuya boca hablará palabras, palabras eternas, mientras que sus entrañas serán una fuente de verdad, para poner en orden la casa de Dios y para disponer por sorteo las heredades de los santos cuyos nombres, junto con los de sus padres e hijos, estén inscritos en el libro de la ley de Dios;
7 Og svo ber við, að ég, Drottinn Guð, mun senda einn máttugan og sterkan, sem heldur veldissprotanum í hendi sér, íklæddur ljósi sér til hlífðar, og munnur hans mun mæla orð, eilíf orð, um leið og brjóst hans verður uppspretta sannleikans, til að koma reglu á hús Guðs, og úthluta með hlutkesti arfleifð hinna heilögu, en nöfn þeirra, feðra þeirra og barna finnast skráð í lögmálsbók Guðs —
19 y como la arena tu adescendencia, y los renuevos de tus entrañas como los granitos de ella; su nombre no habría sido cortado, ni raído de mi presencia.
19 aNiðjar þínir hefðu þá einnig verið sem fjörusandur og lífsafkvæmi þín sem sandkorn hans, nafn hans mundi aldrei afmáð verða og aldrei hverfa frá mínu augliti.
• ¿Qué entraña huir de la fornicación?
• Hvað felst í því að flýja saurlifnaðinn?
En Isaías 49:15 leemos: “¿Puede una madre olvidar a su niño de pecho, para no compadecerse [ra·jám] del hijo de sus entrañas?
Við lesum í Jesaja 49:15: „Hvort fær kona gleymt brjóstbarni sínu, að hún miskunni [rachamʹ] eigi lífsafkvæmi sínu?
“Y tomará sobre sí la muerte, para soltar las ligaduras de la muerte que sujetan a su pueblo; y sus enfermedades tomará él sobre sí, para que sus entrañas sean llenas de misericordia, según la carne, a fin de que según la carne sepa cómo socorrer a los de su pueblo, de acuerdo con las enfermedades de ellos” (Alma 7:11–12; cursiva agregada).
„Og hann mun líða dauða til að leysa helsi dauðans, sem fjötrar fólk hans. Og hann mun kynnast vanmætti þess, svo að hjarta hans fyllist miskunn samkvæmt holdinu, svo að hann megi vita í holdinu, hvernig fólki hans verður best liðsinnt í vanmætti þess“ (Alma 7:11–12; skáletrað hér).

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entrañas í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.